without examplesFound in 6 dictionaries
The Comprehensive Russian-French Dictionary- dicts.universal_ru_fr.description
- dicts.universal_ru_fr.description
заменять
(кем-либо, чем-либо) remplacer vt, substituer vt; commuer vt (наказание)
(занять чьё-либо место) remplacer vt, suppléer vt; se substituer (à qn)
Law (Ru-Fr)
заменять
substituer
Unlock all free
thematic dictionaries
Examples from texts
Впрочем, в самом худшем случае ему грозит только та казнь, о которой мы сейчас говорили и которой человеколюбивая французская революция заменила четвертование и колесование.D’ailleurs le pis-aller pour lui est ce dernier supplice dont nous parlions tout à l’heure, celui que la philanthropique révolution française a substitué à l’écartèlement et à la roue.Дюма, Александр / Граф Монте-КристоDumas, Alexandre / Le Comte de Monte ChristoLe Comte de Monte ChristoDumas, AlexandreГраф Монте-КристоДюма, Александр© Издательство «ОЛМА-ПРЕСС Образование», 2002© Олавская Л., Строев В., перевод, 1977
Когда Муссинак пишет, что «кино — это возвращение к извечным свойствам чувствительности», мне хочется заменить «извечные свойства» — «естественными».Quand Moussinac écrit : « Le cinéma, c'est le retour vers des affinités ancestrales de la sensibilité », j'aimerais qu'il remplace « affinités ancestrales » par « affinités naturelles ».Дакен, Луи / Кино - наша профессияDaquin, Louis / Le cinema, notre métierLe cinema, notre métierDaquin, Louis© Les Editeurs Français Réunis Paris, 1960Кино - наша профессияДакен, Луи© Les Editeurs Français Réunis Paris, 1960© Издательство "Искусство", 1963
заменить следующим пунктомpar le paragraphe ci-après :© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 18.05.2011© Organisation des Nations Unies, 2010http://www.un.org/ 18.05.2011
Только вы один сможете заменить им меня.Vous seul pouvez me remplacer auprès d'eux.Санд, Жорж / Графиня РудольштадтSand, George / La comtesse de RudolstadtLa comtesse de RudolstadtSand, GeorgeГрафиня РудольштадтСанд, Жорж© Издательство «Мастацкая лiтаратура», 1989
Именно там я постиг, что такое музыка, постиг также, каким святотатственным глумлением заменяет ее большинство людей.C'est là que j'ai compris ce que c'est que la musique, et quelle sacrilège dérision une grande partie des hommes y a substituée.Санд, Жорж / Консуэло. Том II.Sand, George / Consuelo. Tome II.Consuelo. Tome II.Sand, GeorgeКонсуэло. Том II.Санд, Жорж© Издательство «Академия», 1936
При этом "..." заменяется коротким названием страницы.Le texte «...» est remplacé par une courte description de la page.
Итак, она смело взялась временно заменить г‑жу Тези, но затруднение заключалось в том, что надо было найти заместительницу для нее самой.Elle se présenta donc hardiment pour chanter, par intérim, les rôles de madame Tesi; mais l'embarras était de se faire remplacer elle-même dans ceux qu'elle avait chantés jusque-là.Санд, Жорж / Консуэло. Том IIISand, George / Consuelo. Tome III.Consuelo. Tome III.Sand, GeorgeКонсуэло. Том IIIСанд, Жорж© Издательство «Академия», 1936
Поверьте человеку, который искренне к вам расположен и желал бы оказать вам услугу: в моей вокальной школе нет никого, кто бы мог заменить Кориллу.Je n'ai point dans mon école de chant une seule personne capable de vous remplacer la Corilla.Санд, Жорж / Консуэло. Том I.Sand, George / Consuelo. Tome I.Consuelo. Tome I.Sand, GeorgeКонсуэло. Том I.Санд, Жорж© Издательство «Академия», 1936
Хоть я и обречен не любить своей жены, у меня по крайней мере есть чувство дружбы к ней, а дружба может вполне заменить любовь, – я понимаю это лучше, чем вы думаете.Si je suis condamné à n'avoir pas d'amour pour ma femme, du moins j'aurai de l'amitié pour elle, et l'amitié peut consoler de l'amour, je le sens mieux que vous ne croyez!Санд, Жорж / Консуэло. Том II.Sand, George / Consuelo. Tome II.Consuelo. Tome II.Sand, GeorgeКонсуэло. Том II.Санд, Жорж© Издательство «Академия», 1936
Толстая женщина могучего телосложения заменяла Розали и поддерживала баронессу во время ее неизменных прогулок по аллее, где след ее ноги, ставшей еще тяжелее, не просыхал от слякоти.Une grosse femme, bâtie en forteresse, remplaçait Rosalie et soutenait la baronne dans ses promenades monotones tout le long de son allée, où la trace de son pied plus lourd restait sans cesse humide et boueuse.Мопассан, Ги де / ЖизньMaupassant, Guy de / Une vieUne vieMaupassant, Guy deЖизньМопассан, Ги де© Издательство «Художественная литература», 1974
Когда в нашей гостиной гаснет электричество и его заменяют керосиновыми лампами, все для пас мгновенно преображается.Que l'électricité vienne à s'éteindre dans notre salon et qu'on doive la remplacer par des lampes à huile, tout nous paraît changé.Пруст, Марсель / Содом и ГоморраProust, Marcel / Sodome et GomorrheSodome et GomorrheProust, MarcelСодом и ГоморраПруст, Марсель© Жигур, З., Любимов, Б., перевод на русский язык, 1999
Маленькие зеленые глазки походили на отверстия, высверленные буравчиком, и сверкали под двумя красноватыми дугами, заменявшими брови.Ses petits yeux verts, percés comme avec une vrille, flamboyaient sous deux arcs marqués d’une faible rougeur à défaut de sourcils.Бальзак, Оноре де / Дом кошки, играющей в мячBalzac, Honore de / La Maison Du Chat-Qui-PeloteLa Maison Du Chat-Qui-PeloteBalzac, Honore deДом кошки, играющей в мячБальзак, Оноре де© Издательство «Правда», 1984
Затем, когда клеенка, заменявшая скатерть, была уже вытерта, за одним концом обеденного стола начинался урок.Puis, lorsque la toile cirée était essuyée, la leçon commençait, sur un coin de la table.Золя, Эмиль / Чрево ПарижаZola, Emile / Le Ventre de ParisLe Ventre de ParisZola, EmileЧрево ПарижаЗоля, Эмиль© Издательство "Правда", 1984
Я заменил провидение, вознаграждая добрых...Je me suis substitué à la Providence pour récompenser les bons...Дюма, Александр / Граф Монте-КристоDumas, Alexandre / Le Comte de Monte ChristoLe Comte de Monte ChristoDumas, AlexandreГраф Монте-КристоДюма, Александр© Издательство «ОЛМА-ПРЕСС Образование», 2002© Олавская Л., Строев В., перевод, 1977
Вот кто заменял грума в рейтузах!C’était là le groom en culotte courte dont il fallait se contenter!Флобер, Гюстав / Госпожа БовариFlaubert, Gustave / Madame BovaryMadame BovaryFlaubert, GustaveГоспожа БовариФлобер, Гюстав© Издательство «Художественная литература», 1971
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Collocations
заменять одно обязательство другим
nover
заменять другие виды энергии ядерной
nucléariser
заменять новым
renouveler
заменять систему труб
retuber
заменять друг друга
se remplacer
заменять субъект или объект в правоотношении
subroger
заменяющие расходы
dépenses de remplacement
заменяющие расходы
dépenses substituées
заменяющий обед
dînatoire
карточка, заменяющие отсутствующий документ
fantôme
дополняющий или заменяющий тюремное заключение
jour-amende
заменяющий одно обязательство другим
novatoire
заменяющие предметы
produits compensateurs
ремонтировать стену, заменяя поврежденные камни
renformir
способный заменить
substituable
Word forms
заменить
глагол, переходный
Инфинитив | заменить |
Будущее время | |
---|---|
я заменю | мы заменим |
ты заменишь | вы замените |
он, она, оно заменит | они заменят |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он заменил | мы, вы, они заменили |
я, ты, она заменила | |
оно заменило |
Действит. причастие прош. вр. | заменивший |
Страдат. причастие прош. вр. | заменённый |
Деепричастие прош. вр. | заменив, *заменивши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | замени | замените |
Побудительное накл. | заменимте |
Инфинитив | замениться |
Будущее время | |
---|---|
я заменюсь | мы заменимся |
ты заменишься | вы заменитесь |
он, она, оно заменится | они заменятся |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он заменился | мы, вы, они заменились |
я, ты, она заменилась | |
оно заменилось |
Причастие прош. вр. | заменившийся |
Деепричастие прош. вр. | заменившись |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | заменись | заменитесь |
Побудительное накл. | заменимтесь |
Инфинитив | заменять |
Настоящее время | |
---|---|
я заменяю | мы заменяем |
ты заменяешь | вы заменяете |
он, она, оно заменяет | они заменяют |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он заменял | мы, вы, они заменяли |
я, ты, она заменяла | |
оно заменяло |
Наст. время | Прош. время | |
Действит. причастие | заменяющий | заменявший |
Страдат. причастие | заменяемый | |
Деепричастие | заменяя | (не) заменяв, *заменявши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | заменяй | заменяйте |
Инфинитив | заменяться |
Настоящее время | |
---|---|
я заменяюсь | мы заменяемся |
ты заменяешься | вы заменяетесь |
он, она, оно заменяется | они заменяются |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он заменялся | мы, вы, они заменялись |
я, ты, она заменялась | |
оно заменялось |
Наст. время | Прош. время | |
Причастие | заменяющийся | заменявшийся |
Деепричастие | заменяясь | (не) заменявшись |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | заменяйся | заменяйтесь |