about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 4 dictionaries

The Comprehensive Russian-French Dictionary
  • This Dictionary is a revised and updated edition of the well-known Russian-French Dictionary by L. Scerba and M. Matoussevitch, which was first published in 1935. The compilers have remained faithful to the principles laid down by L. Scerba and have tried to preserve the original structure and organization of the entries.
  • This is the largest Russian-French dictionary ever compiled and includes more than 200,000 words and expressions of contemporary Russian, many idioms, scientific terms and words widely used in the media. The Dictionary includes many terms related to world religions and cultures. For French translations, the compilers have relied on the latest French dictionaries. Compared to the first edition, the number of words in this volume has grown two-fold. The compilers selected illustrative examples so as to reflect the various aspects of modern Russian usage.
  • The Dictionary is intended for linguists, translators, teachers, and university students. French students of Russian may also find it useful.

запрос

м.

  1. (требование) demande f; interpellation f (в парламенте)

  2. (о цене)

  3. мн.

    • запросы (интересы) — intérêts m pl

Business (Ru-Fr)

запрос

  1. demande f (officielle) | démarche f | consultation f (обращение к потенциальному поставщику) | appel m d'offres (приглашение участвовать в тендере)

  2. (людей)

    attentes f; pl | besoins m; pl | demandes f; pl

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

В исключительных случаях, студенты старше 35 лет могут подать запрос на стипендию, однако стипендия предоставляется только при единогласном решении членов жюри.
A titre exceptionnel, des candidats ayant dépassé la limite d’âge peuvent présenter une demande de bourses mais un avis positif unanime des membres du jury est alors requis pour l’octroi de la bourse.
© e107.org 2002/2006
Зурин сначала со мною разговаривал охотно; но мало-помалу слова его стали реже и бессвязнее; наконец, вместо ответа на какой-то запрос, он захрапел и присвистнул. Я замолчал и вскоре последовал его примеру.
D’abord Zourine m’écouta volontiers; puis ses paroles devinrent plus rares et plus vagues, puis enfin il répondit à l’une de mes questions par un ronflement aigu, et j’imitai son exemple.
Пушкин, Александр / Капитанская дочкаPouchkine, Alexandre / La Fille Du Capitaine
La Fille Du Capitaine
Pouchkine, Alexandre
Капитанская дочка
Пушкин, Александр
В этом случае нужно ввести gg: запрос, чтобы начать поиск слова запрос в Google.
De cette manière, en saisissant gg: ma_requête, vous lancez une recherche de ma_requête sur Google.
Это все очень серьезно — это не вопли рабочих толп, не парламентский запрос о здоровье и благоустроенности народа, и от этого не отделаешься ни к чему не обязывающей болтовней.
Ce n’est pas un sujet de médiocre importance, ce n’est pas simplement la clameur des classes laborieuses, ce n’est pas pour le peuple une pure question de santé et de bien-être qui puisse être livrée aux sifflets dans les soirées parlementaires.
Dickens, Charles / Le magasin d'antiquitesДиккенс, Чарльз / Лавка древностей
Лавка древностей
Диккенс, Чарльз
Le magasin d'antiquites
Dickens, Charles
На запрос по поводу психических характеристик гражданина Мишеля Пинсона
Objet : Demande de renseignements psychologiques concernant un certain Michael Pinson
Вербер, Бернард / ТанатонавтыWerber, Bernard / Les Thanatonautes
Les Thanatonautes
Werber, Bernard
© Éditions Albin Michel S.A., 1994.
© Bernard Werber. LES THANATONAUTES
Танатонавты
Вербер, Бернард
© Bernard Werber. LES THANATONAUTES
© Перевод c франц. и примечания : Игорь Судакевич, 2002 г.
Если имеются несохранённые изменения в файлах, то будет выдан запрос на сохранение.
Si des documents contiennent des changements non enregistrés, on vous demandera si vous souhaitez les enregistrer ou non.
Последует запрос имени для нового списка воспроизведения и новая иконка отобразиться на панели списков воспроизведения.
Il vous sera demandé un nom puis une icône pour que la liste de lecture apparaissent dans le panneau des listes de lecture.
Все объекты базы данных - таблицы, запросы и формы - сохраняются в базе данных, позволяя легко распространять данные и структуру баз данных.
Toutes les base de données objets - tables, requêtes et formulaires - sont stockées dans une base de données, facilitant le partage de données et la conception de la base.
По запросу Секретариат представил следующее определение «предварительно принятых обязательств»: «предварительно принятые обязательства представляют собой общее резервирование средств, эквивалентное заявкам.
En réponse à ses questions, le Secrétariat a défini les préengagements comme suit: «les préengagements servent de réserve générale de fonds, équivalant à des demandes de fourniture de biens ou services.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© Organisation des Nations Unies, 2010
Потом, старея, я пересмотрел свои запросы.
Et puis, en vieillissant, j'ai révisé mes prétentions.
Бегбедер, Фредерик / Романтический эгоистBeigbeder, Frederic / L'Egoiste Romantique
L'Egoiste Romantique
Beigbeder, Frederic
© Éditions Grasset & Fasquelle, 2005
Романтический эгоист
Бегбедер, Фредерик
© М. Зонина, перевод на русский язык, 2006
© Frédéric Beigbeder, 2009
© ООО «Издательская группа Аттикус», 2010
© Издательство «Иностранка»
Группа обратилась к этой компании с письменным запросом представить дополнительную информацию в этой связи, однако к настоящему времени не получила никакого ответа;
Le Groupe d'experts a adressé une lettre à Ethiopian Airlines pour obtenir des précisions à cet égard, mais n'a reçu à ce jour aucune réponse;
© Organisation des Nations Unies, 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Определяет, будет ли kdm принимать запросы XDMCP.
Si kdm doit écouter les requêtes XDMCP entrantes.
Удовлетворительных ответов на многие из этих запросов так и не поступило:
Un grand nombre de ces requêtes n'ont pas reçu de réponse satisfaisante :
© Organisation des Nations Unies, 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Немедленно по получении 6 октября Вашего запроса на имя обсерватории в Кембридже от имени членов "Пушечного клуба" в Балтиморе, было созвано экстренное заседание совета обсерватории и поставлено сообщить вам следующее:
"Au reçu de votre honorée du 6 courant, adressée a l'Observatoire de Cambridge au nom des membres du Gun-Club de Baltimore, notre bureau s'est immédiatement reuni, et il a juge a propos de repondre comme suit:
Верн, Жюль / С Земли на ЛунуVerne, Jules / De la Terre a la Lune
De la Terre a la Lune
Verne, Jules
Domaine public
С Земли на Луну
Верн, Жюль
© Издательство «Правда», 1985
Ответов на направленные в Управление гражданской авиации правительства Сьерра-Леоне запросы о предоставлении регистрационных документов самолета с регистрационным номером 9L-LCR еще не получено.
Le dossier d'immatriculation de l'appareil 9L-LCR a été demandé à l'Autorité de l'aviation civile du Gouvernement sierra-léonais, qui n'a pas encore donné suite à cette demande.
© Organisation des Nations Unies, 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год

Add to my dictionary

запрос1/7
Masculine noundemande; interpellationExamples

сделать, прислать запрос кому-либо о чём-либо — s'enquérir de auprès de, s'informer au sujet de
сделать запрос правительству — adresser une interpellation au gouvernement sur, interpeller le gouvernement sur

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

запрос агремана
demande d'agrément
запрос о выдаче заключения
demande d'avis
член парламента, делающий запрос
interpellateur
парламентский запрос
interpellation
письменный парламентский запрос
interpellation parlementaire
делать запрос в парламенте
interpeller
письменный парламентский запрос
question écrite
простой парламентский запрос
question orale
простой парламентский запрос с обсуждением
question orale aves débat
простой парламентский запрос
question orale simple
запрос дипломатическим представителем инструкций у своего правительства
referendum
право запроса
droit d'interpellation
право обращаться с запросом
droit d'interpellation
право официального запроса
droit d'interroger
без запроса
honnête

Word forms

запрос

существительное, неодушевлённое, мужской род
Ед. ч.Мн. ч.
Именительныйзапросзапросы
Родительныйзапросазапросов
Дательныйзапросузапросам
Винительныйзапросзапросы
Творительныйзапросомзапросами
Предложныйзапросезапросах