without examplesFound in 2 dictionaries
The Comprehensive Russian-French Dictionary- This Dictionary is a revised and updated edition of the well-known Russian-French Dictionary by L. Scerba and M. Matoussevitch, which was first published in 1935. The compilers have remained faithful to the principles laid down by L. Scerba and have tried to preserve the original structure and organization of the entries.
- This is the largest Russian-French dictionary ever compiled and includes more than 200,000 words and expressions of contemporary Russian, many idioms, scientific terms and words widely used in the media. The Dictionary includes many terms related to world religions and cultures. For French translations, the compilers have relied on the latest French dictionaries. Compared to the first edition, the number of words in this volume has grown two-fold. The compilers selected illustrative examples so as to reflect the various aspects of modern Russian usage.
- The Dictionary is intended for linguists, translators, teachers, and university students. French students of Russian may also find it useful.
- This Dictionary is a revised and updated edition of the well-known Russian-French Dictionary by L. Scerba and M. Matoussevitch, which was first published in 1935. The compilers have remained faithful to the principles laid down by L. Scerba and have tried to preserve the original structure and organization of the entries.
- This is the largest Russian-French dictionary ever compiled and includes more than 200,000 words and expressions of contemporary Russian, many idioms, scientific terms and words widely used in the media. The Dictionary includes many terms related to world religions and cultures. For French translations, the compilers have relied on the latest French dictionaries. Compared to the first edition, the number of words in this volume has grown two-fold. The compilers selected illustrative examples so as to reflect the various aspects of modern Russian usage.
- The Dictionary is intended for linguists, translators, teachers, and university students. French students of Russian may also find it useful.
заход
м.
- заход солнца — coucher m du soleil
(куда-либо) visite f (посещение); halte (придых.) f (остановка); escale f (судна и т.п.)
(попытка) разг. coup m
ав. attaque f
Polytechnical (Ru-Fr)
заход
engagement, (резьбы) entrée
Unlock all free
thematic dictionaries
Examples from texts
Тайный инстинкт привел его к жилищу той, чье имя и образ ни разу не промелькнули в его памяти в этот день с самого захода солнца.Un instinct secret avait conduit ses pas vers la demeure d'une personne dont le nom et l'image ne s'étaient pas présentés à lui depuis le coucher du soleil.Санд, Жорж / Консуэло. Том I.Sand, George / Consuelo. Tome I.Consuelo. Tome I.Sand, GeorgeКонсуэло. Том I.Санд, Жорж© Издательство «Академия», 1936
Самолеты вылетали с аэродрома лишь за час до рассвета и приземлялись не позже чем через час после захода солнца.Les avions ne partaient qu'une heure avant le jour, n'atterrissaient qu'une heure après le coucher du soleil.Сент-Экзюпери, Антуан де / Ночной полетSaint-Exupery, Antoine de / Vol de nuitVol de nuitSaint-Exupery, Antoine de© Éditions Gallimard, 1931Ночной полетСент-Экзюпери, Антуан де© Издательство «Правда», 1979
– Действительно, ветер на заходе солнца предвещает дождь. Весьма вероятно, что завтра будет дурная погода.«En effet, le vent était à la pluie au coucher du soleil, et nous pourrions bien avoir mauvais temps pour la journée de demain.»Санд, Жорж / Консуэло. Том I.Sand, George / Consuelo. Tome I.Consuelo. Tome I.Sand, GeorgeКонсуэло. Том I.Санд, Жорж© Издательство «Академия», 1936
Ибо похоронить его надо было быстро, до захода солнца; в противном случае суббота и пасхальные праздники не позволят ничем заниматься и труп будет гнить на кресте.Il fallait faire vite, avant le coucher du soleil; sinon le Sabbat et la Pâques allaient interdire toute activité et le cadavre allait empester inutilement sur sa croix.Шмитт, Эрик-Эмманюэль / Евангилие от ПилатаSchmitt, Eric-Emmanuel / L'Evangile selon PilateL'Evangile selon PilateSchmitt, Eric-Emmanuel© Editions Albin Michel S.A., 2000Евангилие от ПилатаШмитт, Эрик-Эмманюэль© Editions Albin Michel S.A., 2000© Григорьев А.М., перевод, 2005© Издательская Группа "Азбука-классика", 2009
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Collocations
заход на посадку, выход на цель
approche
право на заход
droit d'entrée
заход в порт
escale
заход в транзитный порт
escale de transit
вынужденный заход в порт
escale forcée
вынужденный заход
escale technique
заход на цель
passe
заход на посадку
présentation
заход в порт
relâche
вынужденный заход
relâche forcée
заход солнца
coucher de soleil
порт захода
escale
расходы по вынужденному заходу судна в место убежища
frais de relâche
обоюдное право свободного захода в гавани
intercourse
схема захода на второй круг
procédure d'approche interrompue
Word forms
заход
существительное, неодушевлённое, мужской род
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Именительный | заход | заходы |
Родительный | захода | заходов |
Дательный | заходу | заходам |
Винительный | заход | заходы |
Творительный | заходом | заходами |
Предложный | заходе | заходах |