about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 1 dictionary

The Comprehensive Russian-French Dictionary
  • dicts.universal_ru_fr.description

квалифицировать

qualifier vt

Examples from texts

А там я начну новую жизнь с помощью квалифицированного специалиста.
Là-bas je pourrais recommencer une autre existence, avec l'aide d'une personne spécialisée.
Ковелер, Дидье ван / Путь в один конецCauwelaert, Didier van / Un aller simple
Un aller simple
Cauwelaert, Didier van
© Editions Albin Michel S.A., 1994
Путь в один конец
Ковелер, Дидье ван
По мере старения оборудования увеличивается вероятность его выхода из строя, и соответственно, необходимость выполнения ремонта силами квалифицированных специалистов.
Le vieillissement naturel d'une installation engendre une probabilité de dysfonctionnement qui nécessite l'intervention de spécialistes.
© 2011, Socomec SA
© 2011, Socomec SA
Предоставляет ли она требуемую квалифицированную техническую помощь для подготовки технически грамотных документов?
Est-ce qu'il fournit les compétences techniques nécessaires à l'élaboration de documents techniquement valables?
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© Organisation des Nations Unies, 2010
Было высказано предположение о необходимости создания независимого органа квалифицированных и опытных врачей ( т.е. назначаемого Ассоциацией врачей) для профессионального расследования жалоб на пытки.
On a suggéré qu'un organe indépendant composé de médecins qualifiés et expérimentés (qui pourraient par exemple être désignés par l'ordre des médecins) soit créé et autorisé à procéder à des examens techniques des cas de tortures présumées.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© Organisations des Nations Unies, 2010
Однако, поскольку правительство не располагает квалифицированными специалистами для составления и подготовки таких докладов, власти страны просят об оказании необходимой технической помощи в подготовке таких специалистов.
Mais, comme le gouvernement ne dispose pas du personnel compétent pour préparer et élaborer ces rapports, les autorités ont demandé une assistance technique pour former le personnel requis.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© Organisations des Nations Unies, 2010
Чтобы лучше бороться с таким имиджем, люди прибегали к ментальным приемам, которые мы квалифицируем как «предрассудки».
Pour mieux lutter contre son image, les hommes avaient recours à des processus mentaux que nous qualifierions de superstitions.
Вербер, Бернард / ТанатонавтыWerber, Bernard / Les Thanatonautes
Les Thanatonautes
Werber, Bernard
© Éditions Albin Michel S.A., 1994.
© Bernard Werber. LES THANATONAUTES
Танатонавты
Вербер, Бернард
© Bernard Werber. LES THANATONAUTES
© Перевод c франц. и примечания : Игорь Судакевич, 2002 г.
Любое обслуживание должен выполнять квалифицированный специалист сервисной службы.
Veuillez confier toutes les opérations de dépannage à un personnel de dépannage qualifié.
©ASUSTeK Computer Inc.
Кроме того, она заявляет, что такая деятельность должна квалифицироваться как международное преступление в проекте кодекса преступлений против мира и безопасности человечества, который в настоящее время разрабатывается Комиссией международного права.
Elle signale que ces activités doivent en outre être qualifiées de crimes internationaux dans le projet de code des crimes contre la paix et la sécurité de l'humanité, qu'élabore actuellement la Commission du droit international.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© Organisations des Nations Unies, 2010
Целенаправленное привлечение квалифицированных специалистов из-за рубежа и потребность в собственных квалифицированных кадрах не противоречат друг другу.
Pas de contradiction entre une immigration ciblée de personnel hautement qualifié et la nécessité d'une qualification.
© 2011 Staatskanzlei des Landes Nordrhein-Westfalen
© 2010/MGFFI
© 2011 Staatskanzlei des Landes Nordrhein-Westfalen
© 2010/MGFFI
На самом же деле то, что студенты квалифицировали как коррупцию, было зачастую вполне нормальным обогащением, следствием возникновения в Китае рыночной экономики.
En fait, ce que les étudiants qualifiaient de corruption était souvent un enrichissement normal, consécutif à l'émergence en Chine d'une économie de marché.
Сорман, Ги / Выйти из социализмаSorman, Guy / Sortir du socialisme
Sortir du socialisme
Sorman, Guy
© 1990, Librairie Arthème Fayard.
Выйти из социализма
Сорман, Ги
© С. Максимов, перевод, 1991.
© 1990, Librairie Arthème Fayard.

Add to my dictionary

квалифицировать
qualifierExamples

квалифицировать спортсмена — qualifier un sportif
квалифицировать специалиста — qualifier un spécialiste
квалифицировать чьи-либо действия — qualifier les actions de

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

квалифицировать в качестве уголовного проступка деяние, содержащее признаки преступления
correctionnaliser
квалифицировать деяние в качестве уголовного проступка
correctionnaliser
квалифицировать как преступление
criminaliser
совершенный при отягчающих обстоятельствах, квалифицированный
aggravé
квалифицированное признание
aveu qualifié
квалифицирующие обстоятельства
circonstances aggravantes
квалифицированный рабочий
compagnon
квалифицированное копирование
contrefaçon qualifiée
квалифицированное преступление
crime qualifié
подлог, квалифицируемый как преступление
faux principal
убийство, квалифицированное как преступление
homicide criminel
квалифицированное большинство
majorité renforcée
квалифицированное большинство
majorité spéciale
квалифицированное умышленное убийство
meutre aggravé
"квалифицированное" непризнание
non-reconnaissance "qualifiée"

Word forms

квалифицировать

глагол, двувидовой, переходный
Инфинитивквалифицировать
Настоящее/будущее время
я квалифицируюмы квалифицируем
ты квалифицируешьвы квалифицируете
он, она, оно квалифицируетони квалифицируют
Прошедшее время
я, ты, он квалифицировалмы, вы, они квалифицировали
я, ты, она квалифицировала
оно квалифицировало
Наст. времяПрош. время
Действит. причастиеквалифицирующийквалифицировавший
Страдат. причастиеквалифицируемыйквалифицированный
Деепричастиеквалифицируяквалифицировав, *квалифицировавши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.квалифицируйквалифицируйте
Побудительное накл.квалифицируемте
Инфинитивквалифицироваться
Настоящее/будущее время
я квалифицируюсьмы квалифицируемся
ты квалифицируешьсявы квалифицируетесь
он, она, оно квалифицируетсяони квалифицируются
Прошедшее время
я, ты, он квалифицировалсямы, вы, они квалифицировались
я, ты, она квалифицировалась
оно квалифицировалось
Наст. времяПрош. время
Причастиеквалифицирующийсяквалифицировавшийся
Деепричастиеквалифицируяськвалифицировавшись
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.квалифицируйсяквалифицируйтесь
Побудительное накл.