without examplesFound in 6 dictionaries
The Comprehensive Russian-French Dictionary- This Dictionary is a revised and updated edition of the well-known Russian-French Dictionary by L. Scerba and M. Matoussevitch, which was first published in 1935. The compilers have remained faithful to the principles laid down by L. Scerba and have tried to preserve the original structure and organization of the entries.
- This is the largest Russian-French dictionary ever compiled and includes more than 200,000 words and expressions of contemporary Russian, many idioms, scientific terms and words widely used in the media. The Dictionary includes many terms related to world religions and cultures. For French translations, the compilers have relied on the latest French dictionaries. Compared to the first edition, the number of words in this volume has grown two-fold. The compilers selected illustrative examples so as to reflect the various aspects of modern Russian usage.
- The Dictionary is intended for linguists, translators, teachers, and university students. French students of Russian may also find it useful.
- This Dictionary is a revised and updated edition of the well-known Russian-French Dictionary by L. Scerba and M. Matoussevitch, which was first published in 1935. The compilers have remained faithful to the principles laid down by L. Scerba and have tried to preserve the original structure and organization of the entries.
- This is the largest Russian-French dictionary ever compiled and includes more than 200,000 words and expressions of contemporary Russian, many idioms, scientific terms and words widely used in the media. The Dictionary includes many terms related to world religions and cultures. For French translations, the compilers have relied on the latest French dictionaries. Compared to the first edition, the number of words in this volume has grown two-fold. The compilers selected illustrative examples so as to reflect the various aspects of modern Russian usage.
- The Dictionary is intended for linguists, translators, teachers, and university students. French students of Russian may also find it useful.
классификация
ж.
classification f, classement m
Law (Ru-Fr)
классификация
classement
Unlock all free
thematic dictionaries
Examples from texts
- Хитро придумано! - сказал Консель. - Я вижу, что сортировка и классификация жемчуга производится механически.C’est ingénieux, dit Conseil, et je vois que la division, le classement des perles, s’opère mécaniquement.Верн, Жюль / Двадцать тысяч лье под водойVerne, Jules / Vingt Mille Lieues Sous Les MersVingt Mille Lieues Sous Les MersVerne, Jules© 1870, J. Hetzel et Cie, ÉditeursДвадцать тысяч лье под водойВерн, Жюль© 1870, J. Hetzel et Cie, Éditeurs© Государственное издательство художественной литературы, 1956 г.
Классификация IUPAC - официальная, а нумерация CAS - наиболее часто используемая в школах и лабораториях.Bien que la numérotation IUPAC soit la numérotation officielle, la numérotation CAS est toujours utilisée dans les salles de classe et les laboratoires.
Доклад Генерального секретаря о работе Комитета экспертов по перевозке опасных грузов и согласованной на глобальном уровне системе классификации и маркировки химических веществRapport du Secrétaire général sur les travaux du Comité d'experts du transport des marchandises dangereuses et du Système général harmonisé de classification et d'étiquetage des produits chimiques© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 18.05.2011© Organisation des Nations Unies, 2010http://www.un.org/ 18.05.2011
Длительная временная протяженность (longue duree) и цивилизация, эти две предпочтительные категории, требуют наряду с собой и дополнительной классификации, присущей [всем] обществам, которые также присутствовали повсеместно.Longue durée et civilisation, ces ordres préférentiels appellent à côté d'eux le classement supplémentaire inhérent aux sociétés, omniprésentes elles aussi.Бродель, Фернан / Структуры повседневностиBraudel, Fernand / Les structures du quotidienLes structures du quotidienBraudel, Fernand© Armand Colin, Paris, 1986Структуры повседневностиБродель, Фернан© Armand Colin, Paris, 1986© Издательство "Прогресс", 1986 г.
Вот почему мы вынуждены искать на стороне наши важнейшие критерии классификации.C'est pourquoi nous sommes contraints de chercher ailleurs nos grands cadres de classement.Блок, Марк / Апология истории, или Ремесло историкаBloch, Marc / Apologie pour l'HistoireApologie pour l'HistoireBloch, Marc© Armand Colin, Paris, 2007, 2009, pour la presente impression© Armand Colin/VUEF, Paris, 2002© Armand Colin, Paris, 1993, 1997Апология истории, или Ремесло историкаБлок, Марк© Издательство "Наука", 1986
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Collocations
классификация изобретений
classement des brevets
классификация осужденных
classement des condamnés
тарифная классификация
classement tarifaire
дактилоскопическая классификация
classification dactyloscopique, classification des empreintes digitales
классификация счетов
classification des comptes
международная патентная классификация
classification internationale des brevets
международная патентная классификация
classification internationale des brevets d'invention
монодактилоскопическая классификация
classification monodactylaire
классификация по ведомственному признаку
classification par ministère
классификация по основанию и по назначению
classification par titre et par partie
классификация лексики
lexicalisation
бюджетная классификация
nomenclature du budget
классификация товара
qualification de la marchandise
повторная классификация
reclassement
классификация должностей
classement des emplois
Word forms
классификация
существительное, неодушевлённое, женский род
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Именительный | классификация | классификации |
Родительный | классификации | классификаций |
Дательный | классификации | классификациям |
Винительный | классификацию | классификации |
Творительный | классификацией | классификациями |
Предложный | классификации | классификациях |