about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 5 dictionaries

The Comprehensive Russian-French Dictionary
  • This Dictionary is a revised and updated edition of the well-known Russian-French Dictionary by L. Scerba and M. Matoussevitch, which was first published in 1935. The compilers have remained faithful to the principles laid down by L. Scerba and have tried to preserve the original structure and organization of the entries.
  • This is the largest Russian-French dictionary ever compiled and includes more than 200,000 words and expressions of contemporary Russian, many idioms, scientific terms and words widely used in the media. The Dictionary includes many terms related to world religions and cultures. For French translations, the compilers have relied on the latest French dictionaries. Compared to the first edition, the number of words in this volume has grown two-fold. The compilers selected illustrative examples so as to reflect the various aspects of modern Russian usage.
  • The Dictionary is intended for linguists, translators, teachers, and university students. French students of Russian may also find it useful.

контакт

м. в разн. знач.

contact m

Medical (Ru-Fr)

контакт

contact

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

Они вступят в контакт не с нами, а с ними.
Ils chercheraient sans aucun doute à discuter avec elles.
Вербер, Бернард / МуравьиWerber, Bernard / Les Fourmis
Les Fourmis
Werber, Bernard
© Editions Albin Michel S.A., 1991.
Муравьи
Вербер, Бернард
© Editions Albin Michel S.A., — Paris 1991
© ООО Группа Компаний «РИПОЛ классик», издание на русском языке, перевод, 2007
Было видно, что комиссар переходит от симпатии к раздражению, даже к отвращению, а потом вновь пытается установить контакт.
Or, Jonas le déroutait et on le voyait passer de la sympathie à l'agacement, parfois à l'aversion, pour se reprendre à nouveau et s'efforcer de trouver un contact.
Сименон, Жорж / Маленький человек из АрхангельскаSimenon, Georges / Le petit homme d'Arkhangelsk
Le petit homme d'Arkhangelsk
Simenon, Georges
© Georges Simenon, 1989
Маленький человек из Архангельска
Сименон, Жорж
© Издательство "Лениздат", 1988
Неподалеку от его штаба в Каньямахоро находилась углевыжигательная печь, а его солдаты поддерживали тесный контакт с подразделениями ДСОР, дислоцированными в окрестностях Ругари и Кибумбы.
Il y avait un four à charbon situé à proximité de son poste de commandement, à Kanyamahoro, et ses hommes étaient en contact étroit avec les unités des FDLR basées aux alentours de Rugari et Kibumba.
© Organisation des Nations Unies, 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Из его рассказа о том периоде, когда он находился в рядах "контрас", слезет отметить следующие моменты. В августе 1980 года он вошел в Гондурасе в контакт с "контрас" через Педро Ортиса по кличке "Самоубийца".
Il a raconté ses activités en tant que membre de la "contra" : il avait pris contact avec la "contra" en août 1980, au Honduras, par l'intermédiaire de Pedro Ortiz, alias "El Suicida" ("le casse-cou").
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© Organisations des Nations Unies, 2010
И с обоими потеряли контакт.
Et on a perdu le contact avec les deux.
Пеннак, Даниэль / Как романPennac, Daniel / Comme un roman
Comme un roman
Pennac, Daniel
© Editions Gallimard, Paris, 1992
Как роман
Пеннак, Даниэль
© Editions Gallimard, Paris, 1992
© Шаховская, Н. Д., перевод, 2005
© ООО "Издательский дом "Самокат", издание на русском языке, 2005
Они разгадали такую загадку, вступили в контакт с удивительным параллельным миром, где люди создают содружество роботов, общаются с муравьями, совершают идеальные преступления.
Ils venaient de résoudre l'énigme de leur vie, d'entrer en contact avec un autre monde, parallèle et merveilleux, un monde où les hommes fabriquaient des robots solidaires, communiquaient avec des fourmis, maîtrisaient le crime parfait.
Вербер, Бернард / День МуравьяWerber, Bernard / Le Jour des Fourmis
Le Jour des Fourmis
Werber, Bernard
© Éditions Albin Michel S.A., 1992.
День Муравья
Вербер, Бернард
© Editions Albin Michel S.A., - Paris 1992
© Издание на русском языке, перевод на русский язык. ООО Группа Компаний «РИПОЛ классик», 2007
Группа получила ответ из Джерси о том, что нет возможности проводить такое подробное расследование, но в то же время были сообщены фамилии лиц, с которыми можно установить контакт. Е. Эффективность санкций по замораживанию активов и следующие шаги
Jersey a informé le Groupe qu'il ne disposait pas des ressources nécessaires pour mener une enquête aussi détaillée mais a fourni un certain nombre de coordonnées.E. Efficacité des sanctions relatives au gel des avoirs et prochaines étapes
© Organisation des Nations Unies, 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Только три четверти часа мог продолжаться невидимый контакт Земли и другой звезды.
Le contact entre la Terre et un autre corps céleste ne pouvait durer que trois quarts d’heure.
Ефремов, Иван / Туманность АндромедыEfremov, Ivan / La Nebuleuse d'Andromede
La Nebuleuse d'Andromede
Efremov, Ivan
© «Издательство литературы на иностранных языках», 1972
Туманность Андромеды
Ефремов, Иван
© Издательство «Художественная литература», 1987
Тощий молодой человек с выступающим кадыком и маленькой любовно ухоженной бородкой — ну просто чудо как хорош! — приближается к моим сиськам и пытается вступить с ними в контакт.
Un garçon trop maigre avec une pomme d'Adam proéminente et un petit bouc savamment entretenu, tout ce que j'aime, s'approche de mes seins et cherche à entrer en contact avec eux.
Гавальда, Анна / Мне бы хотелось, чтоб меня кто-нибудь где-нибудь ждалGavalda, Anna / Je voudrais que quelqu'un m'attende quelque part
Je voudrais que quelqu'un m'attende quelque part
Gavalda, Anna
Мне бы хотелось, чтоб меня кто-нибудь где-нибудь ждал
Гавальда, Анна
Я бы хотел, чтобы этот славный человек попал в мои лапы; я бы внушил ему самую здоровую, самую целительную и единственно правильную мысль о развитии искусства в контакте с природой.
Je voudrais avoir ce brave homme sous ma coupe pour lui suggérer l'idée si saine, si réconfortante, et seule juste, d'un développement d'art au contact de la nature.
Воллар, Амбруаз / СезаннVollard, Ambroise / Paul Cézanne
Paul Cézanne
Vollard, Ambroise
© Les Editions G. Cres et Cie., Paris, 1924
Сезанн
Воллар, Амбруаз
© Les Editions G. Cres et Cie., Paris, 1924
© Издательство Ленинградского Областного Союза Советских Художников, Ленинград, 1934 г.
Я долго не мог найти приемлемое для моего маленького офиса PIM - решение, которое позволяло бы нам с моим секретарём иметь общий доступ к данным о наших контактах, намеченных встречах и т. п.
J' ai cherché pendant longtemps une solution de PIM qui me permettrait de partager des données, de manière à gérer mes contacts, rendez-vous, etc avec mon secrétariat.
Все эти контакты ясно показали Специальному докладчику, что в прошлом регулярно применялась практика пыток.
A la suite de tous ces contacts, il est apparu clairement au Rapporteur spécial que la torture avait été régulièrement pratiquée dans le passé.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© Organisations des Nations Unies, 2010
– Наконец все в исправности. Но пришлось в последний момент чинить проводку: оказались поврежденными контакты.
-Enfin, tout est prêt, mais nous avons dû, en dernière heure, refaire le circuit électrique, les connexions étaient défectueuses.
Сент-Экзюпери, Антуан де / Ночной полетSaint-Exupery, Antoine de / Vol de nuit
Vol de nuit
Saint-Exupery, Antoine de
© Éditions Gallimard, 1931
Ночной полет
Сент-Экзюпери, Антуан де
© Издательство «Правда», 1979
активизировать прямые контакты с Центром Организации Объединенных Наций по транснациональным корпорациям к Центром против апартеида Секретариата с целью укрепления взаимного сотрудничества в обновлении доклада;
A multiplier les contacts directs avec le Centre des Nations Unies sur les sociétés transnationales et le Centre contre l'apartheid du Secrétariat en vue de renforcer la coopération mutuelle nécessaire à la mise à jour de son rapport;
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© Organisations des Nations Unies, 2010
Плата интерфейса сухих контактов, устанавливаемая в задние слоты, показывает состояние ИБП с помощью пяти беспотенциальных контактов и дает возможность ввода команды аварийного отключения (ЕРО).
Une interface à contacts secs, intégrable en face arrière, permet de signaler l'état de l'onduleur via 5 contacts secs, et de disposer d 'une entrée pour l'arrêt d'urgence à distance (EPO - Emergency Power Off).
© 2011, Socomec SA
© 2011, Socomec SA

Add to my dictionary

контакт1/5
Masculine nouncontactExamples

электрический контакт — contact électrique
действовать в контакте с кем-либо — agir en rapport avec
контакт с больным — contact avec un malade
вступить в контакт с кем-либо — se mettre en rapport avec, entrer en contact avec, contacter

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

вступление в контакт
accrochage
находить контакт с
accrocher
контакт, широкое общение с
bain
рабочий контакт
contact de travail
непосредственный контакт
contact direct
плотный контакт
contact étroit
войти в контакт
contacter
скользящий контакт
curseur
потерять контакт с
débrayer
цокольный контакт
ergot
орогенитальный контакт
fellation
скользящий контакт
frotteur
доступный, с которым можно вступить в контакт
joignable
вступить в контакт с кем-либо
joindre
восстановить контакт с
reconnecter

Word forms

контакт

существительное, неодушевлённое, мужской род
Ед. ч.Мн. ч.
Именительныйконтактконтакты
Родительныйконтактаконтактов
Дательныйконтактуконтактам
Винительныйконтактконтакты
Творительныйконтактомконтактами
Предложныйконтактеконтактах