without examplesFound in 3 dictionaries
The Comprehensive Russian-French Dictionary- This Dictionary is a revised and updated edition of the well-known Russian-French Dictionary by L. Scerba and M. Matoussevitch, which was first published in 1935. The compilers have remained faithful to the principles laid down by L. Scerba and have tried to preserve the original structure and organization of the entries.
- This is the largest Russian-French dictionary ever compiled and includes more than 200,000 words and expressions of contemporary Russian, many idioms, scientific terms and words widely used in the media. The Dictionary includes many terms related to world religions and cultures. For French translations, the compilers have relied on the latest French dictionaries. Compared to the first edition, the number of words in this volume has grown two-fold. The compilers selected illustrative examples so as to reflect the various aspects of modern Russian usage.
- The Dictionary is intended for linguists, translators, teachers, and university students. French students of Russian may also find it useful.
- This Dictionary is a revised and updated edition of the well-known Russian-French Dictionary by L. Scerba and M. Matoussevitch, which was first published in 1935. The compilers have remained faithful to the principles laid down by L. Scerba and have tried to preserve the original structure and organization of the entries.
- This is the largest Russian-French dictionary ever compiled and includes more than 200,000 words and expressions of contemporary Russian, many idioms, scientific terms and words widely used in the media. The Dictionary includes many terms related to world religions and cultures. For French translations, the compilers have relied on the latest French dictionaries. Compared to the first edition, the number of words in this volume has grown two-fold. The compilers selected illustrative examples so as to reflect the various aspects of modern Russian usage.
- The Dictionary is intended for linguists, translators, teachers, and university students. French students of Russian may also find it useful.
кража
ж.
vol m
Business (Ru-Fr)
кража
vol m
Unlock all free
thematic dictionaries
Examples from texts
Но наиболее глубокомысленные комментарии вызывала кража резаков у четы Лабок.Mais, surtout, les tranchets, volés à Laboque soulevaient les plus graves commentaires.Золя, Эмиль / ТрудZola, Emile / Les Quatre Evangiles - TravailLes Quatre Evangiles - TravailZola, EmileТрудЗоля, Эмиль© Издательство "Правда", 1957
Он обвинен в краже, в которой не виноват ни сном, ни духом, у него нашли деньги и теперь его везут под конвоем к мистеру Уизердену.Kit était arrêté sous une accusation de vol ; le billet de banque avait été trouvé sur lui, bien qu’il fût innocent en pensée comme en action, et on l’emmenait prisonnier !Dickens, Charles / Le magasin d'antiquitesДиккенс, Чарльз / Лавка древностейЛавка древностейДиккенс, ЧарльзLe magasin d'antiquitesDickens, Charles
Знаю лишь одно: после этой кражи женщина и ребенок три дня были сыты и жили в тепле, а он был приговорен к пяти годам тюрьмы.Ce que je sais, c’est que de ce vol il résulta trois jours de pain et de feu pour la femme et pour l’enfant, et cinq ans de prison pour l’homme.Гюго, Виктор / Клод ГёHugo, Victor / Claude GueuxClaude GueuxHugo, VictorКлод ГёГюго, Виктор
Вы видите, что одной кражей больше или меньше для него все равно.Vous voyez qu'un vol de plus ou de moins ne changera rien à son affaire.Мериме, Проспер / КарменMerimee, Prosper / CarmenCarmenMerimee, ProsperКарменМериме, Проспер
Ведь тогда нужно будет рассказывать и о других кражах, о белье, которое так хорошо пахло, а признаться в этом ему было стыдно.Il faudrait confesser ses autres vols, ces chiffons, ce linge qui sentait bon, dont il était si honteux.Золя, Эмиль / Человек-зверьZola, Emile / La bete humaineLa bete humaineZola, EmileЧеловек-зверьЗоля, Эмиль© Издательство "Правда", 1957
— Рассказывай о первой краже!Raconte le premier vol.Сименон, Жорж / Мегрэ в меблированных комнатахSimenon, Georges / Maigret en meubléMaigret en meubléSimenon, Georges© Georges Simenon, 1992Мегрэ в меблированных комнатахСименон, Жорж
– Меня‑то, пожалуй, в краже не заподозрят!On ne m'accusera peut-être pas de l'avoir volé.Золя, Эмиль / Проступок аббата МуреZola, Emile / La Faute de l'Abbe MouretLa Faute de l'Abbe MouretZola, EmileПроступок аббата МуреЗоля, Эмиль
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Collocations
карманная кража
barbot
кража из помещения
cambriolage
кража со взломом
cambriolage
кража со взломом
casse
кража со взломом
fric-frac
мелкая кража
grappillage
мелкая кража
larcin
кража овощей и плодов
maraudage
кража продовольственных товаров военнослужащим
maraudage
кража урожая на корню
maraudage
кража продовольственных товаров военнослужащим
maraude
кража урожая на корню
maraude
кража электроэнергии
prélèvements d'électricité
квартирная кража
vol à la fausse qualité
кража в сдаваемом помещении
vol à la location
Word forms
кража
существительное, неодушевлённое, женский род
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Именительный | кража | кражи |
Родительный | кражи | краж |
Дательный | краже | кражам |
Винительный | кражу | кражи |
Творительный | кражей, кражею | кражами |
Предложный | краже | кражах |