without examplesFound in 5 dictionaries
The Comprehensive Russian-French Dictionary- This Dictionary is a revised and updated edition of the well-known Russian-French Dictionary by L. Scerba and M. Matoussevitch, which was first published in 1935. The compilers have remained faithful to the principles laid down by L. Scerba and have tried to preserve the original structure and organization of the entries.
- This is the largest Russian-French dictionary ever compiled and includes more than 200,000 words and expressions of contemporary Russian, many idioms, scientific terms and words widely used in the media. The Dictionary includes many terms related to world religions and cultures. For French translations, the compilers have relied on the latest French dictionaries. Compared to the first edition, the number of words in this volume has grown two-fold. The compilers selected illustrative examples so as to reflect the various aspects of modern Russian usage.
- The Dictionary is intended for linguists, translators, teachers, and university students. French students of Russian may also find it useful.
- This Dictionary is a revised and updated edition of the well-known Russian-French Dictionary by L. Scerba and M. Matoussevitch, which was first published in 1935. The compilers have remained faithful to the principles laid down by L. Scerba and have tried to preserve the original structure and organization of the entries.
- This is the largest Russian-French dictionary ever compiled and includes more than 200,000 words and expressions of contemporary Russian, many idioms, scientific terms and words widely used in the media. The Dictionary includes many terms related to world religions and cultures. For French translations, the compilers have relied on the latest French dictionaries. Compared to the first edition, the number of words in this volume has grown two-fold. The compilers selected illustrative examples so as to reflect the various aspects of modern Russian usage.
- The Dictionary is intended for linguists, translators, teachers, and university students. French students of Russian may also find it useful.
критерий
м.
critérium [[-jɔm] m, critère m
Medical (Ru-Fr)
критерий
critères
(напр. для операции) indication
Unlock all free
thematic dictionaries
Examples from texts
Австралия, Бангладеш, Бельгия, Греция, Норвегия, Соединенное Королевство, Соединенные Штаты и Япония поддержали критерий "целесообразности".L'Australie, le Bangladesh, la Belgique, les États-Unis, la Grèce, le Japon, la Norvège et le Royaume-Uni étaient favorables au critère du "caractère raisonnable".© Organisation des Nations Unies, 2010© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Он совершенно типичен для негативной системы отбора руководителей социалистического предприятия: решающий критерий — это конформизм, а не дух инициативы.Il est parfaitement représentatif du système de sélection négatif des dirigeants d'entreprise socialistes : le critère décisif est le conformisme, non l'esprit d'initiative.Сорман, Ги / Выйти из социализмаSorman, Guy / Sortir du socialismeSortir du socialismeSorman, Guy© 1990, Librairie Arthème Fayard.Выйти из социализмаСорман, Ги© С. Максимов, перевод, 1991.© 1990, Librairie Arthème Fayard.
Но цель ее не соответствует критериям Запада.Mais son but ne correspond pas aux désirs de l'Occident.Сорман, Ги / Выйти из социализмаSorman, Guy / Sortir du socialismeSortir du socialismeSorman, Guy© 1990, Librairie Arthème Fayard.Выйти из социализмаСорман, Ги© С. Максимов, перевод, 1991.© 1990, Librairie Arthème Fayard.
CCPR использует эти требования в качестве основного критерия при подготовке списка приоритетов для JMPR, о чем говорится в Приложении.Ces exigences devraient notamment être utilisées par le CCPR comme critères fondamentaux, tels que décrits dans l'annexe, pour établir sa liste de priorités pour la JMPR.
Если требуется, могут быть выбраны другие критерии.Au besoin on pourra choisir d'autres critères.
Но устанавливать критерии нужно исходя не из самых выдающихся произведений.Mais ce n'est pas à partir d'œuvres exceptionnelles que nous devons établir nos critères.Дакен, Луи / Кино - наша профессияDaquin, Louis / Le cinema, notre métierLe cinema, notre métierDaquin, Louis© Les Editeurs Français Réunis Paris, 1960Кино - наша профессияДакен, Луи© Les Editeurs Français Réunis Paris, 1960© Издательство "Искусство", 1963
Ни удовольствие, ни его отсутствие не могут служить критериями истины.Ni le plaisir ni le déplaisir ne peuvent devenir les critères du vrai.Шмитт, Эрик-Эмманюэль / Евангилие от ПилатаSchmitt, Eric-Emmanuel / L'Evangile selon PilateL'Evangile selon PilateSchmitt, Eric-Emmanuel© Editions Albin Michel S.A., 2000Евангилие от ПилатаШмитт, Эрик-Эмманюэль© Editions Albin Michel S.A., 2000© Григорьев А.М., перевод, 2005© Издательская Группа "Азбука-классика", 2009
Правопорядок: основные критерии, определяющие планирование и осуществление операцийÉtat de droit: grands critères sous-tendant la planification et les opérations© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 30.05.2011© Organisation des Nations Unies, 2010http://www.un.org/ 30.05.2011
Несколько делегаций отвергли возможность кодификации этих критериев.Plusieurs délégations et ONG étaient opposées à la codification de ces critères.© Organisation des Nations Unies, 2010© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Вот почему мы вынуждены искать на стороне наши важнейшие критерии классификации.C'est pourquoi nous sommes contraints de chercher ailleurs nos grands cadres de classement.Блок, Марк / Апология истории, или Ремесло историкаBloch, Marc / Apologie pour l'HistoireApologie pour l'HistoireBloch, Marc© Armand Colin, Paris, 2007, 2009, pour la presente impression© Armand Colin/VUEF, Paris, 2002© Armand Colin, Paris, 1993, 1997Апология истории, или Ремесло историкаБлок, Марк© Издательство "Наука", 1986
Для оценки моих действий используются такие критерии, как развитие, сопереживание, внимательность, желание сделать добро.Pour juger mes actions, les critères sont l'évolution, l'empathie, l'attention, la volonté de bien faire.Вербер, Бернард / Империя ангеловWerber, Bernard / L'Empire Des AngesL'Empire Des AngesWerber, Bernard© Éditions Albin Michel S.A., 2000.© Bernard Werber, 2000Империя ангеловВербер, Бернард© Bernard Werber, 2000© Editions Albin Michel S.A., — Paris 2000© Агафонов А., перевод на русский язык, 2005© ЗАО «ЛГ Информэйшн Груп», оформление, 2005© ЗАО «Издательский дом «Гелеоc», издание на русском языке, 2005
Ниже с разбивкой по тематическим областям перечислены основные критерии, определяющие планирование и осуществление операций в рамках сектора "Противодействие незаконному обороту".Les principaux critères sous-tendant la planification et les opérations dans les secteurs de la lutte contre les trafics sont exposés ci-après par secteur thématique.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 30.05.2011© Organisation des Nations Unies, 2010http://www.un.org/ 30.05.2011
Мои критерии позволяют сократить в десять раз число исследуемых планет.Mes critères suffisent à diviser par dix le nombre de planètes à explorer.Вербер, Бернард / Империя ангеловWerber, Bernard / L'Empire Des AngesL'Empire Des AngesWerber, Bernard© Éditions Albin Michel S.A., 2000.© Bernard Werber, 2000Империя ангеловВербер, Бернард© Bernard Werber, 2000© Editions Albin Michel S.A., — Paris 2000© Агафонов А., перевод на русский язык, 2005© ЗАО «ЛГ Информэйшн Груп», оформление, 2005© ЗАО «Издательский дом «Гелеоc», издание на русском языке, 2005
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Collocations
критерий резидентства
approche globale
критерий территориальности
approche territoriale
критерий патентоспособности
condition de la brevetabilité
критерий новизны
condition de nouveauté
критерий территориальности при обложении налогом на добавленную стоимость
territorialité de la T.V.A
критерий значимости
test de signification
главный критерий
principal critère
критерии патентоспособности
caractéristiques requises de brevetabilité
критерии конвергенции
critères de convergence
критерии оценки
critères d'évaluation
Word forms
критерий
существительное, неодушевлённое, мужской род
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Именительный | критерий | критерии |
Родительный | критерия | критериев |
Дательный | критерию | критериям |
Винительный | критерий | критерии |
Творительный | критерием | критериями |
Предложный | критерии | критериях |