without examplesFound in 3 dictionaries
Chemistry and Chemical Technology- Chemistry and Chemical Technology
- Chemistry and Chemical Technology
массивный
massif
Polytechnical (Ru-Fr)
массивный
massif
Unlock all free
thematic dictionaries
Examples from texts
И поглядывая искоса на массивный подбородок Робера, Филипп думал про себя: "Смейся, смейся; боюсь, что ты не будешь так хорохориться, когда узнаешь, на каких условиях я предложу тебе мир".En même temps, Philippe, regardant de côté le large menton du géant, se disait : " Moque-toi, moque-toi ; tu feras moins le gaillard tout à l'heure, quand tu sauras la paix que je vais t'imposer. "Дрюон, Морис / Негоже лилиям прястьDruon, Maurice / La loi des malesLa loi des malesDruon, Maurice© Éditions mondiales, 1957© Maurice Druon, Plon et Éditions Del Duca, 1965, et 1990 pour la présente editionНегоже лилиям прястьДрюон, Морис© Издательство ОЛМА-ПРЕСС, 2003
Она стояла, опираясь на массивный камин, и смотрела на мужа, как будто еще не осознала случившегося.Elle était debout, appuyée à la cheminée monumentale, et elle regardait son mari comme si elle n'eût pas encore compris.Сименон, Жорж / Порт тумановSimenon, Georges / Le Port des BrumesLe Port des BrumesSimenon, Georges© Georges Simenon, 1991Порт тумановСименон, Жорж© Издательство «ОЛМА-ПРЕСС», составление, издание, оформление, 2003© Перевод, наследники
Массивный, из кованного железа, лифт, способный вместить одновременно не менее тридцати человек, с трудом поднимается на четвертый этаж.Un ascenseur de fer forgé, capable de transporter au moins trente personnes à la fois, se hisse poussivement jusqu'au quatrième étage.Сорман, Ги / Выйти из социализмаSorman, Guy / Sortir du socialismeSortir du socialismeSorman, Guy© 1990, Librairie Arthème Fayard.Выйти из социализмаСорман, Ги© С. Максимов, перевод, 1991.© 1990, Librairie Arthème Fayard.
Перед ними вырисовываются две массивные башни.Deux tours massives se profilent.Вербер, Бернард / День МуравьяWerber, Bernard / Le Jour des FourmisLe Jour des FourmisWerber, Bernard© Éditions Albin Michel S.A., 1992.День МуравьяВербер, Бернард© Editions Albin Michel S.A., - Paris 1992© Издание на русском языке, перевод на русский язык. ООО Группа Компаний «РИПОЛ классик», 2007
Он сохранил вкус деревенского жителя к тяжелой, темной, массивной мебели.Il a gardé le goût paysan des meubles lourds, sombres et massifs.Сименон, Жорж / И все-таки орешник зеленеетSimenon, Georges / Il y a encore des noisetiersIl y a encore des noisetiersSimenon, Georges© Georges Simenon, 1991И все-таки орешник зеленеетСименон, Жорж© Издательство "Прогресс", 1975
В первый момент я содрогнулся при мысли, что эта хрупкая преграда может разбиться; но массивная медная рама сообщала стеклам прочность почти несокрушимую.Je frémis, d’abord, à la pensée que cette fragile paroi pouvait se briser ; mais de fortes armatures de cuivre la maintenaient et lui donnaient une résistance presque infinie.Верн, Жюль / Двадцать тысяч лье под водойVerne, Jules / Vingt Mille Lieues Sous Les MersVingt Mille Lieues Sous Les MersVerne, Jules© 1870, J. Hetzel et Cie, ÉditeursДвадцать тысяч лье под водойВерн, Жюль© 1870, J. Hetzel et Cie, Éditeurs© Государственное издательство художественной литературы, 1956 г.
Люка был таким же массивным, как и Мегрэ, но меньше его ростом.Lucas était presque aussi gros que lui, en plus court.Сименон, Жорж / Порт тумановSimenon, Georges / Le Port des BrumesLe Port des BrumesSimenon, Georges© Georges Simenon, 1991Порт тумановСименон, Жорж© Издательство «ОЛМА-ПРЕСС», составление, издание, оформление, 2003© Перевод, наследники
Даже три короны, усыпанные изумрудами и жемчугом, слишком массивны, слишком роскошны, и не подобает вдове носить их.Même les trois couronnes chargées d'émeraudes, de rubis et de perles, étaient trop hautes et trop ornées pour une veuve.Дрюон, Морис / Негоже лилиям прястьDruon, Maurice / La loi des malesLa loi des malesDruon, Maurice© Éditions mondiales, 1957© Maurice Druon, Plon et Éditions Del Duca, 1965, et 1990 pour la présente editionНегоже лилиям прястьДрюон, Морис© Издательство ОЛМА-ПРЕСС, 2003
- Нет, я думаю отлить орудие прямо в земле, связать его толстыми обручами из кованого железа и замуровать в массивных каменных стенах; таким образом эти стены, а также окружающий их грунт будут участвовать в общем сопротивлении.Non, je songe a couler cet engin dans le sol même, a le fretter avec des cercles de fer forge, et enfin a l'entourer d'un épais massif de maçonnerie a pierre et a chaux, de telle façon qu'il participe de toute la résistance du terrain environnant.Верн, Жюль / С Земли на ЛунуVerne, Jules / De la Terre a la LuneDe la Terre a la LuneVerne, JulesDomaine publicС Земли на ЛунуВерн, Жюль© Издательство «Правда», 1985
Но, натолкнувшись на Мегрэ, который загораживал дорогу своей массивной фигурой, он остановился.Et, devant Maigret qui lui barrait la route de son épaisse silhouette, il hésita.Сименон, Жорж / Порт тумановSimenon, Georges / Le Port des BrumesLe Port des BrumesSimenon, Georges© Georges Simenon, 1991Порт тумановСименон, Жорж© Издательство «ОЛМА-ПРЕСС», составление, издание, оформление, 2003© Перевод, наследники
Все поляки знают Урбана, этого человека-ртуть с круглым одутловатым, тронутым тиком лицом, спрятанным за массивными роговыми очками, в облаке дыма от трубки.Tous les Polonais connaissent Urban, personnage vif-argent au visage agité de tics, rond et bouffi, caché derrière de grosses lunettes d'écaillé, dans un nuage de fumeur de pipe.Сорман, Ги / Выйти из социализмаSorman, Guy / Sortir du socialismeSortir du socialismeSorman, Guy© 1990, Librairie Arthème Fayard.Выйти из социализмаСорман, Ги© С. Максимов, перевод, 1991.© 1990, Librairie Arthème Fayard.
Высокий камин, сложенный из простого камня, в прошлом веке был облицован белым мрамором; на нем стояли старинные часы и два пятисвечника с витыми отрогами дурного вкуса, но из массивного серебра.La cheminée, primitivement en pierre, à manteau très élevé, avait été reconstruite en marbre blanc dans le dernier siècle, et supportait un vieux cartel et deux flambeaux à cinq branches contournées, de mauvais goût, mais en argent massif.Бальзак, Оноре де / Поиски АбсолютаBalzac, Honore de / La recherche de l'absoluLa recherche de l'absoluBalzac, Honore deПоиски АбсолютаБальзак, Оноре де© Государственное издательство художественной литературы, 1955
Мы возвратились в город. Сезанн привел меня к церкви Св. Спасителя, чтобы я мог полюбоваться массивными дверьми орехового дерева со скульптурными украшениями очень тонкой работы, сделанными около 1500 года.Nous étions rentrés en ville ; Cézanne me conduisit devant l'église Saint-Sauveur, dont il tenait à me faire admirer les portes en noyer massif, ornées de sculptures d'un travail très fini, qui furent exécutées vers l'an 1500.Воллар, Амбруаз / СезаннVollard, Ambroise / Paul CézannePaul CézanneVollard, Ambroise© Les Editions G. Cres et Cie., Paris, 1924СезаннВоллар, Амбруаз© Les Editions G. Cres et Cie., Paris, 1924© Издательство Ленинградского Областного Союза Советских Художников, Ленинград, 1934 г.
Массивные дубовые ворота, темные, ссохшиеся, растрескавшиеся со всех концов, ветхие с виду, крепко поддерживались системой болтов, составлявших симметрические рисунки.La porte, en chêne massif, brune, desséchée, fendue de toutes parts, frêle en apparence, était solidement maintenue par le système de ses boulons qui figuraient des dessins symétriques.Бальзак, Оноре де / Евгения ГрандеBalzac, Honore de / Eugenie GrandetEugenie GrandetBalzac, Honore deЕвгения ГрандеБальзак, Оноре де© Государственное издательство художественной литературы, 1952
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Collocations
массивная квадратная плита
plinte
Word forms
массивный
прилагательное, качественное
Полные формы | Краткие формы | |
Муж. род | массивный | массивен |
Жен. род | массивная | массивна |
Ср. род | массивное | массивно |
Мн. ч. | массивные | массивны |
Сравнит. ст. | массивнее, массивней |
Превосх. ст. | массивнейший, массивнейшая, массивнейшее, массивнейшие |