without examplesFound in 1 dictionary
The Comprehensive Russian-French Dictionary- This Dictionary is a revised and updated edition of the well-known Russian-French Dictionary by L. Scerba and M. Matoussevitch, which was first published in 1935. The compilers have remained faithful to the principles laid down by L. Scerba and have tried to preserve the original structure and organization of the entries.
- This is the largest Russian-French dictionary ever compiled and includes more than 200,000 words and expressions of contemporary Russian, many idioms, scientific terms and words widely used in the media. The Dictionary includes many terms related to world religions and cultures. For French translations, the compilers have relied on the latest French dictionaries. Compared to the first edition, the number of words in this volume has grown two-fold. The compilers selected illustrative examples so as to reflect the various aspects of modern Russian usage.
- The Dictionary is intended for linguists, translators, teachers, and university students. French students of Russian may also find it useful.
- This Dictionary is a revised and updated edition of the well-known Russian-French Dictionary by L. Scerba and M. Matoussevitch, which was first published in 1935. The compilers have remained faithful to the principles laid down by L. Scerba and have tried to preserve the original structure and organization of the entries.
- This is the largest Russian-French dictionary ever compiled and includes more than 200,000 words and expressions of contemporary Russian, many idioms, scientific terms and words widely used in the media. The Dictionary includes many terms related to world religions and cultures. For French translations, the compilers have relied on the latest French dictionaries. Compared to the first edition, the number of words in this volume has grown two-fold. The compilers selected illustrative examples so as to reflect the various aspects of modern Russian usage.
- The Dictionary is intended for linguists, translators, teachers, and university students. French students of Russian may also find it useful.
наболевший
- наболевшее место прям., перен. — point m douloureux (или névralgique)
- наболевший вопрос — question urgente (или pressante)
Examples from texts
Своей необычностью, своей дикой исступленностью трагедия этих ночей превосходила все, что можно вообразить, но она оставалась скрытой у них на дне наболевшей души.Le drame de leurs nuits, par son étrangeté, par ses emportements sauvages, dépassait toute croyance et restait profondément caché au fond de leur être endolori.Золя, Эмиль / Тереза РакенZola, Emile / Therese RaquinTherese RaquinZola, EmileТереза РакенЗоля, Эмиль
Она приходила прямо в отчаяние, прижимала лихорадочные руки к своей наболевшей от разлуки груди.Elle serrait ses bras fiévreux, elle pressait le vide sur sa poitrine, séchée par l'abandon.Золя, Эмиль / Проступок аббата МуреZola, Emile / La Faute de l'Abbe MouretLa Faute de l'Abbe MouretZola, EmileПроступок аббата МуреЗоля, Эмиль
Рахим‑хан смотрит на меня. – Ты всегда можешь поделиться со мной наболевшим, Амир‑джан.(Il me fixa droit dans les yeux.) Tu peux me confier tout ce que tu veux, Amir.Hosseini, Khaled / Les cerfs-volants de KaboulХоссейни, Халед / Бегущий за ветромБегущий за ветромХоссейни, ХаледLes cerfs-volants de KaboulHosseini, Khaled
Он чувствовал только полную опустошенность; ему полегчало, точно у него ампутировали, отняли наболевшую конечность.Il n'éprouvait plus qu'un grand vide; il restait soulagé, amputé, anéanti.Золя, Эмиль / Проступок аббата МуреZola, Emile / La Faute de l'Abbe MouretLa Faute de l'Abbe MouretZola, EmileПроступок аббата МуреЗоля, Эмиль
Вот почему, обводя взглядом нагие пески Сахары, которые простираются вокруг шатра и до самой смерти сулят им одни лишь убогие радости, они позволяют себе высказать то, что наболело на душе.Et c'est pourquoi, considérant le Sahara qui s'étend, désert, autour de leur tente, et jusqu'à la mort leur proposera de si maigres plaisirs, ils se laissent aller aux confidences.Сент-Экзюпери, Антуан де / Планета людейSaint-Exupery, Antoine de / Terre des hommesTerre des hommesSaint-Exupery, Antoine de© Éditions Gallimard, 1939Планета людейСент-Экзюпери, Антуан де© Издательство «Художественная литература», 1983
Add to my dictionary
наболевший
Examples
наболевшее место — point douloureux névralgique)
наболевший вопрос — question urgente pressante)
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Word forms
наболеть
глагол, соверш. вид, всегда невозвратный, непереходный
Инфинитив | наболеть |
Будущее время | |
---|---|
я наболею, наболю | мы наболеем, наболим |
ты наболеешь, наболишь | вы наболеете, наболите |
он, она, оно наболеет, наболит | они наболеют, наболят |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он наболел | мы, вы, они наболели |
я, ты, она наболела | |
оно наболело |
Причастие прош. вр. | наболевший |
Деепричастие прош. вр. | наболев, *наболевши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | наболей, наболи | наболейте, наболите |
Побудительное накл. | наболеемте, наболимте |
наболевший
прилагательное, полная форма, относительное
Муж. род | Жен. род | Ср. род | Мн. ч. | |
Именительный | наболевший | наболевшая | наболевшее | наболевшие |
Родительный | наболевшего | наболевшей | наболевшего | наболевших |
Дательный | наболевшему | наболевшей | наболевшему | наболевшим |
Винительный | наболевший, наболевшего | наболевшую | наболевшее | наболевшие, наболевших |
Творительный | наболевшим | наболевшей, наболевшею | наболевшим | наболевшими |
Предложный | наболевшем | наболевшей | наболевшем | наболевших |