without examplesFound in 7 dictionaries
The Comprehensive Russian-French Dictionary- This Dictionary is a revised and updated edition of the well-known Russian-French Dictionary by L. Scerba and M. Matoussevitch, which was first published in 1935. The compilers have remained faithful to the principles laid down by L. Scerba and have tried to preserve the original structure and organization of the entries.
- This is the largest Russian-French dictionary ever compiled and includes more than 200,000 words and expressions of contemporary Russian, many idioms, scientific terms and words widely used in the media. The Dictionary includes many terms related to world religions and cultures. For French translations, the compilers have relied on the latest French dictionaries. Compared to the first edition, the number of words in this volume has grown two-fold. The compilers selected illustrative examples so as to reflect the various aspects of modern Russian usage.
- The Dictionary is intended for linguists, translators, teachers, and university students. French students of Russian may also find it useful.
- This Dictionary is a revised and updated edition of the well-known Russian-French Dictionary by L. Scerba and M. Matoussevitch, which was first published in 1935. The compilers have remained faithful to the principles laid down by L. Scerba and have tried to preserve the original structure and organization of the entries.
- This is the largest Russian-French dictionary ever compiled and includes more than 200,000 words and expressions of contemporary Russian, many idioms, scientific terms and words widely used in the media. The Dictionary includes many terms related to world religions and cultures. For French translations, the compilers have relied on the latest French dictionaries. Compared to the first edition, the number of words in this volume has grown two-fold. The compilers selected illustrative examples so as to reflect the various aspects of modern Russian usage.
- The Dictionary is intended for linguists, translators, teachers, and university students. French students of Russian may also find it useful.
набор
м.
(приём - действие и результат) admission f (учащихся); embauche m (рабочих); recrutement m (в армию)
полигр. (действие и результат) composition f, assemblage m
(комплект) assortiment m
© 2014 ABBYY. Все права защищены.
Business (Ru-Fr)
набор
ensemble m ou jeu m ou assortiment m (предметов) | recrutement m (работников) | composition f (в типографском деле) | saisie f (на компьютере)
Unlock all free
thematic dictionaries
Examples from texts
При установке монитора на стену или полку используйте набор крепежный комплект, одобренный производителем, и строго следуйте инструкции к комплекту.Si vous fixez le moniteur sur un mur ou sur une étagère, utilisez un kit de fixation approuvé par le constructeur et suivez les instructions du kit.©ASUSTeK Computer Inc.http://www.asus.com/ 12/2/2011
Этот список даёт общий обзор возможностей koffice Офисный набор koffice очень велик для перечисления всех деталей.Cette liste donne un schéma général des fonctionnalités de koffice. La suite bureautique koffice est trop étendue pour pouvoir énumérer chaque détail.
Кроме собственно справки по программе, это руководство включает также набор кратких статей, касающихся некоторых явлений и концепций астрономии, в рамках проекта Астроинфо.De plus, ce manuel inclut le Projet AstroInfo, une série de petits articles liés entre eux, expliquant certains des concepts célestes et astrophysiques qui sous-tendent kstars.
Они производились набором инструментов, которые мои сведения из египтологии позволили мне распознать: флейта, самбука, систр и барабан.Ils étaient produits par un groupe d’instruments que mes connaissances de l’égyptologie me permirent d’identifier: flûte, sambouque, sistre et tympan.Уэльбек, Мишель / Г. П. Лавкрафт: против человечества, против прогрессаHouellebecq, Michel / H. P. Lovecraft: contre le monde, contre la vieH. P. Lovecraft: contre le monde, contre la vieHouellebecq, Michel© Edition du Rocher, 1999Г. П. Лавкрафт: против человечества, против прогрессаУэльбек, Мишель© Edition du Rocher, 1991, 1999© И. Вайсбур, перевод на русский язык, 2006© ООО Агенство прав "У-Фактория", 2006
К середине сентября, отобрав лучшее из своего скромного гардероба и с обновленным набором галстуков я отправился в путь.Vers le milieu de septembre, je rassemblai le meilleur de ma modeste garde-robe, renouvelai mon jeu de cravates, et partis.Жид, Андре / ИзабельGide, Andre / IsabelleIsabelleGide, AndreИзабельЖид, Андре
В kde по умолчанию входят 3 набора: Oxygen, Monochrome и Crystal SVG.kde est fourni avec trois thèmes d' icônes, Oxygen, Monochrome et Crystal SVG.
В дополнение к экономии, обусловленной замораживанием набора сотрудников, о котором говорилось выше, отмечаются указанные ниже существенные изменения объема.Outre les économies opérées du fait que des postes vacants ne seront pas pourvus (voir plus haut), on a enregistré d'importantes variations de volume, comme indiqué ci-après.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 14.05.2011© Organisation des Nations Unies, 2010http://www.un.org/ 14.05.2011
Но у всякого огромного города будет десять, сто источников набора рабочей силы одновременно.Mais toute énorme ville aura 10, 100 recrutements à la fois.Бродель, Фернан / Структуры повседневностиBraudel, Fernand / Les structures du quotidienLes structures du quotidienBraudel, Fernand© Armand Colin, Paris, 1986Структуры повседневностиБродель, Фернан© Armand Colin, Paris, 1986© Издательство "Прогресс", 1986 г.
С недавнего времени Foomatic становится системой "мета- спулинга", позволяющей настраивать лежащую в основе систему печати при помощи унифицированного набора команд.Plus récemment, Foomatic a tenté de devenir un système de «meta-spooling» qui autorise la configuration du sous-système d' impression sous-jacent à travers un jeu de commandes unifié
Для увеличения доли женщин в общем числе сотрудников и обеспечения более равномерной представленности женщин в целом по Секретариату минимальные стандарты, установленные для департаментов, распространяются и на практику набора персонала.Afin que le pourcentage global de femmes augmente au sein du Secrétariat, et qu'elles soient aussi mieux réparties entre les différents services, les normes minimales décrites au paragraphe précédent vaudront également pour le recrutement.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 24.06.2011© Organisations des Nations Unies, 2010http://www.un.org/ 24.06.2011
Размеры, предлагаемые в списке, зависят от выбранного набора значков.Les tailles qui vous seront proposées dans la liste de taille d' icônes dépendent du thème d' icônes.
Комитет обеспокоен тем, что положение в области набора и расстановки кадров стало еще хуже.Le Comité constate avec préoccupation que la capacité de recrutement et d'affectation du personnel semble se détériorer encore.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 17.05.2011© Organisation des Nations Unies, 2010http://www.un.org/ 17.05.2011
Цель игры - разложить все карты на базе по настоящим наборам в порядке возрастания достоинства.Le but du jeu est de placer sur les bases toutes les cartes en suites ascendantes de couleur.
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Collocations
набор пластинок
album
набор инструментов
appareil
набор кормы
arcasse
подъем, набор высоты
ascendance
набор высоты
ascension
набор, серия
batterie
набор колоколов
carillon
воинская повинность, призыв на военную службу, рекрутский набор
conscription
набор жидкого стекла из печи
cueillage
набор аргументов
échafaudage
набор сортов винограда
encépagement
набор фраз
fatras
набор флаконов
flaconnage
набор склянок
flaconnerie
набор инструментов
fourniture
Word forms
набор
существительное, неодушевлённое, мужской род
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Именительный | набор | наборы |
Родительный | набора | наборов |
Дательный | набору | наборам |
Винительный | набор | наборы |
Творительный | набором | наборами |
Предложный | наборе | наборах |