without examplesFound in 6 dictionaries
The Comprehensive Russian-French Dictionary- dicts.universal_ru_fr.description
- dicts.universal_ru_fr.description
напряжённость
ж.
tension f (отношений); attention f (внимание)
Medical (Ru-Fr)
напряжённость
intensité
raideur
Unlock all free
thematic dictionaries
Examples from texts
Отсюда и напряженность, которая непрестанно усугублялась с подъемом экономики в XVIII в.D'où des tensions qui ne cessent de s'aggraver avec l'essor du XVIIIe siècle.Бродель, Фернан / Структуры повседневностиBraudel, Fernand / Les structures du quotidienLes structures du quotidienBraudel, Fernand© Armand Colin, Paris, 1986Структуры повседневностиБродель, Фернан© Armand Colin, Paris, 1986© Издательство "Прогресс", 1986 г.
Во время остальной части пути оба чувствовали напряженность и тоску.Le reste de leur trajet fut rempli de contrainte et d'angoisses.Санд, Жорж / Консуэло. Том II.Sand, George / Consuelo. Tome II.Consuelo. Tome II.Sand, GeorgeКонсуэло. Том II.Санд, Жорж© Издательство «Академия», 1936
Они добивались ареста и пытались создать напряженность на острове.Ils cherchaient à se faire arrêter et à créer des tensions dans l'île.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 27.05.2011© Organisations des Nations Unies, 2010http://www.un.org/ 27.05.2011
Когда я старался хоть сколько-нибудь примениться к ее движениям, я чувствовал в ней внутреннюю затаенную напряженность, что-то порывистое и неуравновешенное.Quand je cherchais à m'associer en quelque sorte à l'action de sa vie, je rencontrais en elle une intime et secrète vivacité, je ne sais quoi de saccadé, d'excentrique.Бальзак, Оноре де / Шагреневая кожаBalzac, Honore de / La peau de chagrinLa peau de chagrinBalzac, Honore deШагреневая кожаБальзак, Оноре де© Государственное издательство художественной литературы, 1955
Комитет выражает глубокое сожаление в связи с обстановкой страха, сложившейся в результате проведения оккупирующей державой политики репрессий, которая ведет лишь к усилению напряженности и эскалации насилия.Le Comité déplore vivement le climat de haine engendré par les politiques répressives de la puissance occupante qui ne peuvent entraîner qu'une aggravation de la tension et de la violence.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 27.05.2011© Organisations des Nations Unies, 2010http://www.un.org/ 27.05.2011
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Collocations
вызывать напряженность
contracter
чрезмерная экономическая напряженность
surchauffe
дипломатическая напряженность
tension diplomatique
напряженность международных отношений
tension internationale
международная напряженность
tension internationale
неосознанное преимущество от уменьшения напряженности
bénéfice
ослабление напряженности
décrispation
ослабление напряженности
détente
снижение напряженности
désescalade
период напряженности
période de tension
разрядка международной напряженности
détente internationale
эскалация напряженности
escalade des tensions
Word forms
напряжённость
существительное, неодушевлённое, женский род
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Именительный | напряжённость | *напряжённости |
Родительный | напряжённости | *напряжённостей |
Дательный | напряжённости | *напряжённостям |
Винительный | напряжённость | *напряжённости |
Творительный | напряжённостью | *напряжённостями |
Предложный | напряжённости | *напряжённостях |