without examplesFound in 2 dictionaries
The Comprehensive Russian-French Dictionary- This Dictionary is a revised and updated edition of the well-known Russian-French Dictionary by L. Scerba and M. Matoussevitch, which was first published in 1935. The compilers have remained faithful to the principles laid down by L. Scerba and have tried to preserve the original structure and organization of the entries.
- This is the largest Russian-French dictionary ever compiled and includes more than 200,000 words and expressions of contemporary Russian, many idioms, scientific terms and words widely used in the media. The Dictionary includes many terms related to world religions and cultures. For French translations, the compilers have relied on the latest French dictionaries. Compared to the first edition, the number of words in this volume has grown two-fold. The compilers selected illustrative examples so as to reflect the various aspects of modern Russian usage.
- The Dictionary is intended for linguists, translators, teachers, and university students. French students of Russian may also find it useful.
- This Dictionary is a revised and updated edition of the well-known Russian-French Dictionary by L. Scerba and M. Matoussevitch, which was first published in 1935. The compilers have remained faithful to the principles laid down by L. Scerba and have tried to preserve the original structure and organization of the entries.
- This is the largest Russian-French dictionary ever compiled and includes more than 200,000 words and expressions of contemporary Russian, many idioms, scientific terms and words widely used in the media. The Dictionary includes many terms related to world religions and cultures. For French translations, the compilers have relied on the latest French dictionaries. Compared to the first edition, the number of words in this volume has grown two-fold. The compilers selected illustrative examples so as to reflect the various aspects of modern Russian usage.
- The Dictionary is intended for linguists, translators, teachers, and university students. French students of Russian may also find it useful.
нарыв
м.
abcès m
Medical (Ru-Fr)
нарыв
abcès
Unlock all free
thematic dictionaries
Examples from texts
В летнюю жару у него образовался нарыв в горле, и Шарлю каким-то чудом удалось, вовремя прибегнув к ланцету, быстро его вылечить.Il avait eu, lors des grandes chaleurs, un abcès dans la bouche, dont Charles l’avait soulagé comme par miracle, en y donnant à point un coup de lancette.Флобер, Гюстав / Госпожа БовариFlaubert, Gustave / Madame BovaryMadame BovaryFlaubert, GustaveГоспожа БовариФлобер, Гюстав© Издательство «Художественная литература», 1971
А пока делайте с ней легкую гимнастику, ставьте ее на ноги, заставляйте понемногу гулять по комнате — одним словом, шевелите, иначе у нее появятся пролежни и нарывы.En attendant, faites-lui faire un peu d'exercice, mettez-la debout, remuez-la, faites-lui faire des petites promenades dans la chambre, parce que sans ça elle va pourrir partout et elle va faire des abcès.Ажар, Эмиль / Вся жизнь впередиAjar, Emile / La vie devant soiLa vie devant soiAjar, EmileВся жизнь впередиАжар, Эмиль
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Word forms
нарыть
глагол, переходный
Инфинитив | нарыть |
Будущее время | |
---|---|
я нарою | мы нароем |
ты нароешь | вы нароете |
он, она, оно нароет | они нароют |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он нарыл | мы, вы, они нарыли |
я, ты, она нарыла | |
оно нарыло |
Действит. причастие прош. вр. | нарывший |
Страдат. причастие прош. вр. | нарытый |
Деепричастие прош. вр. | нарыв, *нарывши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | нарой | наройте |
Побудительное накл. | нароемте |
Инфинитив | нарывать |
Настоящее время | |
---|---|
я нарываю | мы нарываем |
ты нарываешь | вы нарываете |
он, она, оно нарывает | они нарывают |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он нарывал | мы, вы, они нарывали |
я, ты, она нарывала | |
оно нарывало |
Наст. время | Прош. время | |
Действит. причастие | нарывающий | нарывавший |
Страдат. причастие | нарываемый | |
Деепричастие | нарывая | (не) нарывав, *нарывавши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | нарывай | нарывайте |
Инфинитив | нарываться |
Настоящее время | |
---|---|
я *нарываюсь | мы *нарываемся |
ты *нарываешься | вы *нарываетесь |
он, она, оно нарывается | они нарываются |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он нарывался | мы, вы, они нарывались |
я, ты, она нарывалась | |
оно нарывалось |
Наст. время | Прош. время | |
Причастие | нарывающийся | нарывавшийся |
Деепричастие | - | (не) - |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | - | - |
нарыв
существительное, неодушевлённое, мужской род
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Именительный | нарыв | нарывы |
Родительный | нарыва | нарывов |
Дательный | нарыву | нарывам |
Винительный | нарыв | нарывы |
Творительный | нарывом | нарывами |
Предложный | нарыве | нарывах |