without examplesFound in 1 dictionary
The Comprehensive Russian-French Dictionary- This Dictionary is a revised and updated edition of the well-known Russian-French Dictionary by L. Scerba and M. Matoussevitch, which was first published in 1935. The compilers have remained faithful to the principles laid down by L. Scerba and have tried to preserve the original structure and organization of the entries.
- This is the largest Russian-French dictionary ever compiled and includes more than 200,000 words and expressions of contemporary Russian, many idioms, scientific terms and words widely used in the media. The Dictionary includes many terms related to world religions and cultures. For French translations, the compilers have relied on the latest French dictionaries. Compared to the first edition, the number of words in this volume has grown two-fold. The compilers selected illustrative examples so as to reflect the various aspects of modern Russian usage.
- The Dictionary is intended for linguists, translators, teachers, and university students. French students of Russian may also find it useful.
- This Dictionary is a revised and updated edition of the well-known Russian-French Dictionary by L. Scerba and M. Matoussevitch, which was first published in 1935. The compilers have remained faithful to the principles laid down by L. Scerba and have tried to preserve the original structure and organization of the entries.
- This is the largest Russian-French dictionary ever compiled and includes more than 200,000 words and expressions of contemporary Russian, many idioms, scientific terms and words widely used in the media. The Dictionary includes many terms related to world religions and cultures. For French translations, the compilers have relied on the latest French dictionaries. Compared to the first edition, the number of words in this volume has grown two-fold. The compilers selected illustrative examples so as to reflect the various aspects of modern Russian usage.
- The Dictionary is intended for linguists, translators, teachers, and university students. French students of Russian may also find it useful.
наточить
см. точить I
Examples from texts
Один из стремянных – слуга Рибейрака, прекрасный охотник и искусный оружейник, весь день напролет чистил, полировал и натачивал оружие.Un écuyer, celui de Ribérac, grand chasseur et habile armurier, avait passé toute la journée à nettoyer, fourbir et aiguiser les armes.Дюма, Александр / Графиня де Монсоро. Том IIIDumas, Alexandre / La Dame de Monsoreau. Tome IIILa Dame de Monsoreau. Tome IIIDumas, AlexandreГрафиня де Монсоро. Том IIIДюма, Александр© «Тувинское книжное издательство», 1982
А миньоны, по своему обыкновению, принялись натачивать рапиры и упражняться в фехтовании и в метании кинжала.Et les mignons, selon leur habitude, de fourbir leurs rapières, de prendre des leçons d'escrime, et de jouer de la dague contre les murailles.Дюма, Александр / Графиня де Монсоро. Том IIIDumas, Alexandre / La Dame de Monsoreau. Tome IIILa Dame de Monsoreau. Tome IIIDumas, AlexandreГрафиня де Монсоро. Том IIIДюма, Александр© «Тувинское книжное издательство», 1982
Ради предосторожности он вытащил шпагу из ножен и держал в левой руке кинжал, наточенный, как бритва, и заостренный, как игла.Il avait eu la précaution de tirer son épée du fourreau, et tenait à la main gauche une dague tranchante comme un rasoir, et pointue comme une aiguille.Дюма, Александр / Сорок пять. Том IIDumas, Alexandre / Les Quarante-Cinq. Tome IILes Quarante-Cinq. Tome IIDumas, AlexandreСорок пять. Том IIДюма, Александр© Издательство «Художественная литература», 1981
Нед Ленд ограничился тем, что наточил свой гарпун - орудие смертоносное в его руках.Ned Land s’était contenté d’affûter son harpon, arme terrible dans sa main.Верн, Жюль / Двадцать тысяч лье под водойVerne, Jules / Vingt Mille Lieues Sous Les MersVingt Mille Lieues Sous Les MersVerne, Jules© 1870, J. Hetzel et Cie, ÉditeursДвадцать тысяч лье под водойВерн, Жюль© 1870, J. Hetzel et Cie, Éditeurs© Государственное издательство художественной литературы, 1956 г.
Особенно пронзительно визжал поросенок – точно пила, которую натачивают.Le petit cochon surtout avait un gémissement prolongé de scie qu'on aiguise.Золя, Эмиль / Проступок аббата МуреZola, Emile / La Faute de l'Abbe MouretLa Faute de l'Abbe MouretZola, EmileПроступок аббата МуреЗоля, Эмиль
Add to my dictionary
наточить
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Word forms
наточить
глагол, переходный
Инфинитив | наточить |
Будущее время | |
---|---|
я наточу | мы наточим |
ты наточишь | вы наточите |
он, она, оно наточит | они наточат |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он наточил | мы, вы, они наточили |
я, ты, она наточила | |
оно наточило |
Действит. причастие прош. вр. | наточивший |
Страдат. причастие прош. вр. | наточенный |
Деепричастие прош. вр. | наточив, *наточивши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | наточи | наточите |
Побудительное накл. | наточимте |
Инфинитив | наточиться |
Будущее время | |
---|---|
я наточусь | мы наточимся |
ты наточишься | вы наточитесь |
он, она, оно наточится | они наточатся |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он наточился | мы, вы, они наточились |
я, ты, она наточилась | |
оно наточилось |
Причастие прош. вр. | наточившийся |
Деепричастие прош. вр. | наточившись |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | наточись | наточитесь |
Побудительное накл. | наточимтесь |
Инфинитив | натачивать |
Настоящее время | |
---|---|
я натачиваю | мы натачиваем |
ты натачиваешь | вы натачиваете |
он, она, оно натачивает | они натачивают |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он натачивал | мы, вы, они натачивали |
я, ты, она натачивала | |
оно натачивало |
Наст. время | Прош. время | |
Действит. причастие | натачивающий | натачивавший |
Страдат. причастие | натачиваемый | |
Деепричастие | натачивая | (не) натачивав, *натачивавши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | натачивай | натачивайте |
Инфинитив | натачиваться |
Настоящее время | |
---|---|
я натачиваюсь | мы натачиваемся |
ты натачиваешься | вы натачиваетесь |
он, она, оно натачивается | они натачиваются |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он натачивался | мы, вы, они натачивались |
я, ты, она натачивалась | |
оно натачивалось |
Наст. время | Прош. время | |
Причастие | натачивающийся | натачивавшийся |
Деепричастие | натачиваясь | (не) натачивавшись |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | натачивайся | натачивайтесь |