without examplesFound in 1 dictionary
The Comprehensive Russian-French Dictionary- This Dictionary is a revised and updated edition of the well-known Russian-French Dictionary by L. Scerba and M. Matoussevitch, which was first published in 1935. The compilers have remained faithful to the principles laid down by L. Scerba and have tried to preserve the original structure and organization of the entries.
- This is the largest Russian-French dictionary ever compiled and includes more than 200,000 words and expressions of contemporary Russian, many idioms, scientific terms and words widely used in the media. The Dictionary includes many terms related to world religions and cultures. For French translations, the compilers have relied on the latest French dictionaries. Compared to the first edition, the number of words in this volume has grown two-fold. The compilers selected illustrative examples so as to reflect the various aspects of modern Russian usage.
- The Dictionary is intended for linguists, translators, teachers, and university students. French students of Russian may also find it useful.
- This Dictionary is a revised and updated edition of the well-known Russian-French Dictionary by L. Scerba and M. Matoussevitch, which was first published in 1935. The compilers have remained faithful to the principles laid down by L. Scerba and have tried to preserve the original structure and organization of the entries.
- This is the largest Russian-French dictionary ever compiled and includes more than 200,000 words and expressions of contemporary Russian, many idioms, scientific terms and words widely used in the media. The Dictionary includes many terms related to world religions and cultures. For French translations, the compilers have relied on the latest French dictionaries. Compared to the first edition, the number of words in this volume has grown two-fold. The compilers selected illustrative examples so as to reflect the various aspects of modern Russian usage.
- The Dictionary is intended for linguists, translators, teachers, and university students. French students of Russian may also find it useful.
недооценить
sous-estimer vt, sous-évaluer vt, ne pas apprécier vt à sa juste valeur; méconnaître qn; faire trop peu de cas (de qn, de qch) (не придавать большого значения)
Examples from texts
Но, должно быть, я недооценил значения сказанного.Mais sans doute ai-je sous-estimé l'ampleur du chemin parcouru.Сорман, Ги / Выйти из социализмаSorman, Guy / Sortir du socialismeSortir du socialismeSorman, Guy© 1990, Librairie Arthème Fayard.Выйти из социализмаСорман, Ги© С. Максимов, перевод, 1991.© 1990, Librairie Arthème Fayard.
Add to my dictionary
недооценить
Verbsous-estimer; sous-évaluer; ne pas apprécier à sa juste valeur; méconnaître; faire trop peu de cas (de; deExamples
недооценить силы противника — sous-estimer les forces de l'ennemi
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Collocations
недооценивающий, умаляющий значение, уничижающий
dépréciateur
недооценивать себя
se déprécier
недооценивать себя
se méconnaître
недооценивать себя
se méjuger
Word forms
недооценить
глагол, переходный
Инфинитив | недооценить |
Будущее время | |
---|---|
я недооценю | мы недооценим |
ты недооценишь | вы недооцените |
он, она, оно недооценит | они недооценят |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он недооценил | мы, вы, они недооценили |
я, ты, она недооценила | |
оно недооценило |
Действит. причастие прош. вр. | недооценивший |
Страдат. причастие прош. вр. | недооценённый |
Деепричастие прош. вр. | недооценив, *недооценивши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | недооцени | недооцените |
Побудительное накл. | недооценимте |
Инфинитив | недооценивать |
Настоящее время | |
---|---|
я недооцениваю | мы недооцениваем |
ты недооцениваешь | вы недооцениваете |
он, она, оно недооценивает | они недооценивают |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он недооценивал | мы, вы, они недооценивали |
я, ты, она недооценивала | |
оно недооценивало |
Наст. время | Прош. время | |
Действит. причастие | недооценивающий | недооценивавший |
Страдат. причастие | недооцениваемый | |
Деепричастие | недооценивая | (не) - |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | недооценивай | недооценивайте |
Инфинитив | недооцениваться |
Настоящее время | |
---|---|
я *недооцениваюсь | мы *недооцениваемся |
ты *недооцениваешься | вы *недооцениваетесь |
он, она, оно недооценивается | они недооцениваются |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он недооценивался | мы, вы, они недооценивались |
я, ты, она недооценивалась | |
оно недооценивалось |
Наст. время | Прош. время | |
Причастие | недооценивающийся | недооценивавшийся |
Деепричастие | - | (не) - |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | - | - |