without examplesFound in 1 dictionary
Business- Contains 13,000 terms relating to:
- - negotiations,
- - visiting industrial objects,
- - solving financial, custom and everyday problems,
- - translating contracts, business letters, technical documentation kits.
- Contains 13,000 terms relating to:
- - negotiations,
- - visiting industrial objects,
- - solving financial, custom and everyday problems,
- - translating contracts, business letters, technical documentation kits.
ни во что не ставить
faire bon marché de
Examples from texts
Осмотрев картины, они переглянулись: Итак, рисунок уже больше ни во что не ставится!— сказал один с угрожающим видом.Après avoir regardé les toiles, ils se regardèrent : « Le dessin ne compte donc plus ? » fit l'un d'un air menaçant.Воллар, Амбруаз / СезаннVollard, Ambroise / Paul CézannePaul CézanneVollard, Ambroise© Les Editions G. Cres et Cie., Paris, 1924СезаннВоллар, Амбруаз© Les Editions G. Cres et Cie., Paris, 1924© Издательство Ленинградского Областного Союза Советских Художников, Ленинград, 1934 г.
Она была продавщицей ленивой и ни во что не ставила деньги, потому что зарабатывала на стороне гораздо больше и притом без труда, но сейчас ее подзадоривала мысль отбить у новенькой хорошую покупательницу.D'habitude, elle se montrait paresseuse à la vente, se moquant de l'argent, en gagnant davantage au-dehors, et sans fatigue. Seulement, l'idée de souffler une bonne cliente à la nouvelle venue, l'éperonnait.Золя, Эмиль / Дамское счастьеZola, Emile / Au bonheur des damesAu bonheur des damesZola, Emile© 2006 Adamant Media CorporationДамское счастьеЗоля, Эмиль© Государственное издательство художественной литературы, 1955
Расставшись с „мастером сонетов", я попросил провести меня в другой экский дом, к некой графине де-Р., владевшей, как мне говорили, несколькими Сезаннами, которых она ни во что не ставила.En quittant « l'homme au sonnet », je me fis conduire dans une autre maison d'Aix, chez une certaine comtesse de R..., qui possédait, m'avait-on dit, quelques Cézanne dont elle ne faisait aucun cas.Воллар, Амбруаз / СезаннVollard, Ambroise / Paul CézannePaul CézanneVollard, Ambroise© Les Editions G. Cres et Cie., Paris, 1924СезаннВоллар, Амбруаз© Les Editions G. Cres et Cie., Paris, 1924© Издательство Ленинградского Областного Союза Советских Художников, Ленинград, 1934 г.
Add to my dictionary
ни во что не ставить
faire bon marché de
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!