without examplesFound in 1 dictionary
The Comprehensive Russian-French Dictionary- This Dictionary is a revised and updated edition of the well-known Russian-French Dictionary by L. Scerba and M. Matoussevitch, which was first published in 1935. The compilers have remained faithful to the principles laid down by L. Scerba and have tried to preserve the original structure and organization of the entries.
- This is the largest Russian-French dictionary ever compiled and includes more than 200,000 words and expressions of contemporary Russian, many idioms, scientific terms and words widely used in the media. The Dictionary includes many terms related to world religions and cultures. For French translations, the compilers have relied on the latest French dictionaries. Compared to the first edition, the number of words in this volume has grown two-fold. The compilers selected illustrative examples so as to reflect the various aspects of modern Russian usage.
- The Dictionary is intended for linguists, translators, teachers, and university students. French students of Russian may also find it useful.
- This Dictionary is a revised and updated edition of the well-known Russian-French Dictionary by L. Scerba and M. Matoussevitch, which was first published in 1935. The compilers have remained faithful to the principles laid down by L. Scerba and have tried to preserve the original structure and organization of the entries.
- This is the largest Russian-French dictionary ever compiled and includes more than 200,000 words and expressions of contemporary Russian, many idioms, scientific terms and words widely used in the media. The Dictionary includes many terms related to world religions and cultures. For French translations, the compilers have relied on the latest French dictionaries. Compared to the first edition, the number of words in this volume has grown two-fold. The compilers selected illustrative examples so as to reflect the various aspects of modern Russian usage.
- The Dictionary is intended for linguists, translators, teachers, and university students. French students of Russian may also find it useful.
оборонительный
défensif
Examples from texts
"Я думаю, ваше превосходительство, что не должно действовать ни наступательно, ни оборонительно".«Je crois, Votre Excellence, dit-il, qu’il ne faut agir ni offensivement ni défensivement.Пушкин, Александр / Капитанская дочкаPouchkine, Alexandre / La Fille Du CapitaineLa Fille Du CapitainePouchkine, AlexandreКапитанская дочкаПушкин, Александр
Она занимала оборонительное положение до тех пор, пока не разгадывала намерений вошедшего, а как только убеждалась, что он с ней любезен, то сейчас же начинала искать предлог сделать ему какое-нибудь одолжение.Elle restait sur la défensive tant qu'elle ignorait les intentions des nouveaux venus, mais quand elle avait reconnu que celles-ci étaient aimables, elle cherchait de toutes manières à faire plaisir à chacun.Пруст, Марсель / Содом и ГоморраProust, Marcel / Sodome et GomorrheSodome et GomorrheProust, MarcelСодом и ГоморраПруст, Марсель© Жигур, З., Любимов, Б., перевод на русский язык, 1999
"Государи мои! должен я вам объявить, что с моей стороны я совершенно с мнением господина прапорщика согласен: ибо мнение сие основано на всех правилах здравой тактики, которая всегда почти наступательные движения оборонительным предпочитает".«Messieurs, je dois tous déclarer que, pour ma part, je suis entièrement de l’avis de M. l’enseigne; car cette opinion est fondée sur les préceptes de la saine tactique, qui préfère presque toujours les mouvements offensifs aux mouvements défensifs.»Пушкин, Александр / Капитанская дочкаPouchkine, Alexandre / La Fille Du CapitaineLa Fille Du CapitainePouchkine, AlexandreКапитанская дочкаПушкин, Александр
Действие наступательное представляет более надежды на скорейшее истребление неприятеля; действие оборонительное более верно и безопасно...La guerre offensive présente plus d’espoir d’une rapide extermination de l’ennemi; mais la guerre défensive est plus sûre et présente moins de dangers.Пушкин, Александр / Капитанская дочкаPouchkine, Alexandre / La Fille Du CapitaineLa Fille Du CapitainePouchkine, AlexandreКапитанская дочкаПушкин, Александр
- "Других способов тактика не представляет: движение оборонительное, или наступательное..."La tactique ne présente pas d’autres moyens; il faut agir offensivement ou défensivement.Пушкин, Александр / Капитанская дочкаPouchkine, Alexandre / La Fille Du CapitaineLa Fille Du CapitainePouchkine, AlexandreКапитанская дочкаПушкин, Александр
Add to my dictionary
оборонительный
défensifExamples
оборонительные сооружения — ouvrages défensifs
оборонительная полоса — zone de défense
оборонительные бои — combats défensifs
держаться оборонительной тактики — se tenir sur la défensive
занять оборонительную позицию — occuper une position défensive
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Collocations
оборонительный союз
alliance défensive
оборонительный ров
contrevallation
оборонительный договор
pacte défensif
оборонительный договор
traité d'alliance défensive
оборонительная игра
béton
передовое оборонительное сооружение
brisant
встречные оборонительные сооружения
contre-approches
заграждения, оборонительные сооружения, укрепления
défense
оборонительное сооружение
fortification
долговременное оборонительное сооружение
fortin
оборонительная война
guerre défensive
оборонительные сооружения
organisation
оборонительное сооружение
ouvrage
небольшое оборонительное сооружение
réduit
оборонительное сооружение полевого типа
retranchement
Word forms
оборонительный
прилагательное, качественное
Полные формы | Краткие формы | |
Муж. род | оборонительный | оборонителен |
Жен. род | оборонительная | оборонительна |
Ср. род | оборонительное | оборонительно |
Мн. ч. | оборонительные | оборонительны |
Сравнит. ст. | оборонительнее, оборонительней |
Превосх. ст. | оборонительнейший, оборонительнейшая, оборонительнейшее, оборонительнейшие |