without examplesFound in 6 dictionaries
The Comprehensive Russian-French Dictionary- This Dictionary is a revised and updated edition of the well-known Russian-French Dictionary by L. Scerba and M. Matoussevitch, which was first published in 1935. The compilers have remained faithful to the principles laid down by L. Scerba and have tried to preserve the original structure and organization of the entries.
- This is the largest Russian-French dictionary ever compiled and includes more than 200,000 words and expressions of contemporary Russian, many idioms, scientific terms and words widely used in the media. The Dictionary includes many terms related to world religions and cultures. For French translations, the compilers have relied on the latest French dictionaries. Compared to the first edition, the number of words in this volume has grown two-fold. The compilers selected illustrative examples so as to reflect the various aspects of modern Russian usage.
- The Dictionary is intended for linguists, translators, teachers, and university students. French students of Russian may also find it useful.
- This Dictionary is a revised and updated edition of the well-known Russian-French Dictionary by L. Scerba and M. Matoussevitch, which was first published in 1935. The compilers have remained faithful to the principles laid down by L. Scerba and have tried to preserve the original structure and organization of the entries.
- This is the largest Russian-French dictionary ever compiled and includes more than 200,000 words and expressions of contemporary Russian, many idioms, scientific terms and words widely used in the media. The Dictionary includes many terms related to world religions and cultures. For French translations, the compilers have relied on the latest French dictionaries. Compared to the first edition, the number of words in this volume has grown two-fold. The compilers selected illustrative examples so as to reflect the various aspects of modern Russian usage.
- The Dictionary is intended for linguists, translators, teachers, and university students. French students of Russian may also find it useful.
обследование
с.
(осмотр, проверка) enquête f sur place; inspection f (ревизия)
Business (Ru-Fr)
обследование
(машины, здания)
examen m | diagnostic m | inspection f | auscultation f (больше в строит., иногда об аудировании)
Unlock all free
thematic dictionaries
Examples from texts
Заметим, что все их расчеты начинаются с поздней даты - 1650 г. - и что они неизменно оптимистичны, включая и недавнее обследование, осуществленное Организацией Объединенных Наций.Nous remarquerons que tous leurs calculs commencent tardivement, en 1650, et qu'ils sont régulièrement optimistes, y compris l'enquête récente effectuée par les services des Nations unies.Бродель, Фернан / Структуры повседневностиBraudel, Fernand / Les structures du quotidienLes structures du quotidienBraudel, Fernand© Armand Colin, Paris, 1986Структуры повседневностиБродель, Фернан© Armand Colin, Paris, 1986© Издательство "Прогресс", 1986 г.
– Какого рода обследование?— Quel genre d’examens?Гранже, Жан-Кристоф / Империя волковGrangé, Jean-Christophe / L’empire des loupsL’empire des loupsGrangé, Jean-Christophe© Éditions Albin Michel S. A., 2003Империя волковГранже, Жан-Кристоф© Е. Клокова, перевод на русский язык, 2004© ООО «Издательская группа Аттикус», 2010© Éditions Albin Michel S. A., 2003
Раньше или позже повсюду (где возможно обследование) в городах утверждалось более разнообразное питание, по крайней мере более разнообразное, чем в деревне.Un peu plus tôt, un peu plus tard, une alimentation urbaine plus variée, pour le moins plus variée que dans les campagnes, s'affirme partout où les sondages sont possibles.Бродель, Фернан / Структуры повседневностиBraudel, Fernand / Les structures du quotidienLes structures du quotidienBraudel, Fernand© Armand Colin, Paris, 1986Структуры повседневностиБродель, Фернан© Armand Colin, Paris, 1986© Издательство "Прогресс", 1986 г.
Деревни Кастилии, в которых в 1575 и 1576 гг. проводились обследования, все насчитывали повышенный процент вдов.Les villages de Castille, où se poursuivent des enquêtes en 1575 et 1576, possèdent tous un lot excédentaire de veuves.Бродель, Фернан / Структуры повседневностиBraudel, Fernand / Les structures du quotidienLes structures du quotidienBraudel, Fernand© Armand Colin, Paris, 1986Структуры повседневностиБродель, Фернан© Armand Colin, Paris, 1986© Издательство "Прогресс", 1986 г.
Все больше стран Юго-Восточной Азии отмечают рост злоупотребления метамфетамином, и, кроме того, согласно местным обследованиям, в ряде стран злоупотребление им распространяется на все более широкие группы населения.Outre le fait qu'un plus grand nombre des pays d'Asie du Sud-Est ont constaté que l'abus de méthamphétamine avait augmenté, des études locales montrent également qu'il s'est répandu au sein de groupes de population plus larges dans certains pays.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 13.05.2011© Organisation des Nations Unies, 2010http://www.un.org/ 13.05.2011
- Государь, брат мой, - говорил он своим холодным, спокойным голосом, напоминавшим голос их усопшего отца Филиппа Красивого, - не признать результаты нашего обследования - это значит отрицать правду, которая бросается в глаза.Sire, mon frère, disait-il d'une voix tranchante et froide qui n'était pas sans rappeler celle de Philippe le Bel, je vous ai remis les conclusions de notre examen. Vous ne pouvez pas me demander de nier le vrai quand il éclate.Дрюон, Морис / Узница Шато-ГайараDruon, Maurice / La Reine EtrangleeLa Reine EtrangleeDruon, Maurice© Éditions mondiales, 1955© Maurice Druon, Plon et Éditions mondiales, 1966, et 1990 pour la présente éditionУзница Шато-ГайараДрюон, Морис© Издательство ОЛМА-ПРЕСС, 2003
Специальному докладчику сообщили о том, что результаты параллельного обследования заключенного врачом, выбранным по его усмотрению, не принимаются в качестве доказательства пыток.Le Rapporteur spécial a été informé qu'une contre-expertise effectuée par un médecin choisi par le détenu ne pouvait pas être utilisée comme preuve de la torture.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 07.07.2011© Organisations des Nations Unies, 2010http://www.un.org/ 07.07.2011
Но как-никак это был выход, а при данных обстоятельствах всякий выход должен был стать предметом тщательного обследования.Cependant c’était une issue, et dans les circonstances où l’on se trouvait, toute issue devait être l’objet d’une sérieuse investigation.Дюма, Александр / Граф Монте-КристоDumas, Alexandre / Le Comte de Monte ChristoLe Comte de Monte ChristoDumas, AlexandreГраф Монте-КристоДюма, Александр© Издательство «ОЛМА-ПРЕСС Образование», 2002© Олавская Л., Строев В., перевод, 1977
Даже я ошибаюсь, если не провожу досконального обследования.Moi-même je me trompe si je ne fais pas un examen précis.Шмитт, Эрик-Эмманюэль / Евангилие от ПилатаSchmitt, Eric-Emmanuel / L'Evangile selon PilateL'Evangile selon PilateSchmitt, Eric-Emmanuel© Editions Albin Michel S.A., 2000Евангилие от ПилатаШмитт, Эрик-Эмманюэль© Editions Albin Michel S.A., 2000© Григорьев А.М., перевод, 2005© Издательская Группа "Азбука-классика", 2009
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Collocations
предоперационное обследование
bilan préopératoire
эпидемиологическое обследование
enquête épidémiologique
международное обследование
enquête internationale
производить обследование
enquêter
клиническое обследование
examen clinique
Глобальное обследование положения сотрудников
Sondage mondial du personnel
комиссия по обследованию
commission d'enquête
Word forms
обследование
существительное, неодушевлённое, средний род
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Именительный | обследование, *обследованье | обследования, *обследованья |
Родительный | обследования, *обследованья | обследований |
Дательный | обследованию, *обследованью | обследованиям, *обследованьям |
Винительный | обследование, *обследованье | обследования, *обследованья |
Творительный | обследованием, *обследованьем | обследованиями, *обследованьями |
Предложный | обследовании, *обследованье | обследованиях, *обследованьях |