about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 4 dictionaries

The Comprehensive Russian-French Dictionary
  • dicts.universal_ru_fr.description

обусловливать

  1. conditionner vt; déterminer vt (быть причиной чего-либо)

  2. (оговорить) stipuler vt

Business (Ru-Fr)

обусловливать

= обуславливать

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

Продажная стоимость или, точнее говоря, стоимость проката никогда не бывает обусловлена расходами на постановку фильма.
Le prix de vente — ou plus précisément le prix de location — n'est jamais conditionné par le coût de production.
Дакен, Луи / Кино - наша профессияDaquin, Louis / Le cinema, notre métier
Le cinema, notre métier
Daquin, Louis
© Les Editeurs Français Réunis Paris, 1960
Кино - наша профессия
Дакен, Луи
© Les Editeurs Français Réunis Paris, 1960
© Издательство "Искусство", 1963
Но он не мог помешать изгнанию Иосифа на несколько дней из комнаты учителя, и понадобилось все влияние Корнера, обусловленное его покровительством старику и оказанными им услугами, чтобы маэстро смилостивился над юношей.
Mais il ne put empêcher que Joseph fût banni pendant plusieurs jours de la chambre du maître; et il fallut tout l'ascendant que sa protection et ses service lui donnaient sur ce dernier, pour que l'élève rentrât en grâce.
Санд, Жорж / Консуэло. Том IIISand, George / Consuelo. Tome III.
Consuelo. Tome III.
Sand, George
Консуэло. Том III
Санд, Жорж
© Издательство «Академия», 1936
В дополнение к экономии, обусловленной замораживанием набора сотрудников, о котором говорилось выше, отмечаются указанные ниже существенные изменения объема.
Outre les économies opérées du fait que des postes vacants ne seront pas pourvus (voir plus haut), on a enregistré d'importantes variations de volume, comme indiqué ci-après.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© Organisation des Nations Unies, 2010
К тому же странное существование, обусловленное некоторыми особенностями работы нашего ордена, помогало мне сохранить инкогнито.
La vie étrange qui convient à certaines fonctions de notre ordre favorisait d'ailleurs mon incognito.
Санд, Жорж / Графиня РудольштадтSand, George / La comtesse de Rudolstadt
La comtesse de Rudolstadt
Sand, George
Графиня Рудольштадт
Санд, Жорж
© Издательство «Мастацкая лiтаратура», 1989
С другой стороны, женщины по-прежнему являются крайне уязвимыми и испытывают несоразмерно огромные страдания, обусловленные экономическим и гуманитарным кризисами.
Mais, d'autre part, les femmes restaient extrêmement vulnérables et étaient de façon disproportionnée touchées par les crises économique et humanitaire.
© Organisation des Nations Unies, 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
– Никоим образом, – ответил Паганель. – В обоих этих случаях есть точка опоры, которая обусловливает обратное действие: у обруча – земля, а у шара – поверхность бильярда.
– Aucunement, répondit Paganel; dans ces deux cas, il y a un point d’appui qui détermine la réaction: C’est le sol pour le cerceau, et le tapis pour la bille.
Верн, Жюль / Дети капитана ГрантаVerne, Jules / Les Enfants Du Capitaine Grant
Les Enfants Du Capitaine Grant
Verne, Jules
Дети капитана Гранта
Верн, Жюль
Последовательность планов здесь обусловлена не только желанием рассказать историю; их сопоставление имеет целью дать зрителю психологический толчок.
La succession des plans n'est plus seulement conditionnée par la volonté de raconter une histoire, leur juxtaposition vise à créer chez le spectateur un choc psychologique.
Мартен, Марсель / Язык киноMartin, Marcel / Le language cinematographique
Le language cinematographique
Martin, Marcel
© 1955 Les Éditions du CERF
Язык кино
Мартен, Марсель
© Издательство "Искусство", 1959
© 1955 Les Éditions du CERF
Кроме того, следует расширить международную помощь беженцам и принимающим странам, с тем чтобы смягчить бремя последствий, обусловленных сложившимся положением.
De même, une assistance internationale accrue mérite d'être apportée aux réfugiés et aux pays d'accueil pour atténuer le poids des conséquences que ce phénomène entraîne.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© Organisations des Nations Unies, 2010
Порой я задумывался, какой болезнью обусловлена подобная невосприимчивость: он что — слеп, глух, он кретин или трус?
J'en venais à me demander quelle maladie motivait son immuable comportement : était-il aveugle, sourd, crétin ou lâche ?
Шмитт, Эрик-Эмманюэль / Борец сумо, который никак не мог потолстетьSchmitt, Eric-Emmanuel / Le sumo qui ne pouvait pas grossir
Le sumo qui ne pouvait pas grossir
Schmitt, Eric-Emmanuel
© Editions Albin Michel, 2009
Борец сумо, который никак не мог потолстеть
Шмитт, Эрик-Эмманюэль
© Г. Соловьева, перевод, 2010
© Издательская Группа "Азбука-классика", 2010
© Editions Albin Michel, 2009
Предполагаемая по этой статье экономия средств обусловлена более низкими, чем ожидалось, требованиями на причитающиеся выплаты в связи с отпуском.
Les économies indiquées tiennent au fait que les demandes de paiement présentées au titre des permissions ont été moins importantes que prévu.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© Organisations des Nations Unies, 2010
Широкий экран, как промежуточный этап перед вариоэкраном, подтверждает, что удивительные выразительные возможности кино не обусловливают сами по себе его развития как искусства.
L'écran large, étape transitoire, préparant l'écran variable, apporte la preuve que les étonnantes possibilités spectaculaires du cinéma ne conditionnent pas son évolution en tant qu'art.
Дакен, Луи / Кино - наша профессияDaquin, Louis / Le cinema, notre métier
Le cinema, notre métier
Daquin, Louis
© Les Editeurs Français Réunis Paris, 1960
Кино - наша профессия
Дакен, Луи
© Les Editeurs Français Réunis Paris, 1960
© Издательство "Искусство", 1963
Он различает все соединения красок, все их переходы, все изменения, обусловленные посторонними влияниями, светом, тенью, часом дня.
Il distingue toutes les unions de couleurs entre elles, toutes les dégradations qu'elles subissent, toutes leurs modifications sous l'influence des voisinages, de la lumière, des ombres, des heures du jour.
Мопассан, Ги де / Бродячая жизньMaupassant, Guy de / La vie errante
La vie errante
Maupassant, Guy de
Бродячая жизнь
Мопассан, Ги де
© Издательство «Правда», 1958

Add to my dictionary

обусловливать1/4
Verbconditionner; déterminerExamples

старание обусловило успех — le zèle a conditionné le succès

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

обусловливать в договоре
stipuler
неявка на работу по причинам, обусловленным коллективным трудовым соглашением
absence conventionnelle
заранее обусловленное страхование
assurance à forfait
при котором выплата страховой суммы обусловлена наступлением нескольких событий в определенной очередности
assurance conditionnelle
снижение обусловленной суммы
bonification
заранее обусловленный
concerté
издательский договор с обусловленным распределением доходов и убытков
contrat dit de compte à demi
кредит, обусловленный принятием ряда обязательств заемщиком
crédit à forte conditionnalité
обусловленный предусмотренными конституцией обстоятельствами
dissolution conditionnelle
за общую обусловленную твердую цену
forfait
заранее обусловленная общая оплата
forfait
условие брачного договора о переходе к одному из супругов всего общего имущества за заранее обусловленное вознаграждение
forfait de communauté
по заранее обусловленной общей цене
forfaitairement
установление общей заранее обусловленной суммы
forfaitairisation
обусловленный процент
intérêt stipulé

Word forms

обусловить

глагол, переходный
Инфинитивобусловить
Будущее время
я обусловлюмы обусловим
ты обусловишьвы обусловите
он, она, оно обусловитони обусловят
Прошедшее время
я, ты, он обусловилмы, вы, они обусловили
я, ты, она обусловила
оно обусловило
Действит. причастие прош. вр.обусловивший
Страдат. причастие прош. вр.обусловленный
Деепричастие прош. вр.обусловив, *обусловивши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.обусловьобусловьте
Побудительное накл.обусловимте
Инфинитивобусловливать, обуславливать
Настоящее время
я обусловливаю, обуславливаюмы обусловливаем, обуславливаем
ты обусловливаешь, обуславливаешьвы обусловливаете, обуславливаете
он, она, оно обусловливает, обуславливаетони обусловливают, обуславливают
Прошедшее время
я, ты, он обусловливал, обуславливалмы, вы, они обусловливали, обуславливали
я, ты, она обусловливала, обуславливала
оно обусловливало, обуславливало
Наст. времяПрош. время
Действит. причастиеобусловливающий, обуславливающийобусловливавший, обуславливавший
Страдат. причастиеобусловливаемый, обуславливаемый
Деепричастиеобусловливая, обуславливая (не) обусловливав, обуславливав, *обусловливавши, *обуславливавши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.обусловливай, обуславливайобусловливайте, обуславливайте
Инфинитивобусловливаться, обуславливаться
Настоящее время
я обуславливаюсь, *обусловливаюсьмы обуславливаемся, *обусловливаемся
ты обуславливаешься, *обусловливаешьсявы обуславливаетесь, *обусловливаетесь
он, она, оно обусловливается, обуславливаетсяони обусловливаются, обуславливаются
Прошедшее время
я, ты, он обусловливался, обуславливалсямы, вы, они обусловливались, обуславливались
я, ты, она обусловливалась, обуславливалась
оно обусловливалось, обуславливалось
Наст. времяПрош. время
Причастиеобусловливающийся, обуславливающийсяобусловливавшийся, обуславливавшийся
Деепричастие- (не) -
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.--