without examplesFound in 1 dictionary
The Comprehensive Russian-French Dictionary- This Dictionary is a revised and updated edition of the well-known Russian-French Dictionary by L. Scerba and M. Matoussevitch, which was first published in 1935. The compilers have remained faithful to the principles laid down by L. Scerba and have tried to preserve the original structure and organization of the entries.
- This is the largest Russian-French dictionary ever compiled and includes more than 200,000 words and expressions of contemporary Russian, many idioms, scientific terms and words widely used in the media. The Dictionary includes many terms related to world religions and cultures. For French translations, the compilers have relied on the latest French dictionaries. Compared to the first edition, the number of words in this volume has grown two-fold. The compilers selected illustrative examples so as to reflect the various aspects of modern Russian usage.
- The Dictionary is intended for linguists, translators, teachers, and university students. French students of Russian may also find it useful.
- This Dictionary is a revised and updated edition of the well-known Russian-French Dictionary by L. Scerba and M. Matoussevitch, which was first published in 1935. The compilers have remained faithful to the principles laid down by L. Scerba and have tried to preserve the original structure and organization of the entries.
- This is the largest Russian-French dictionary ever compiled and includes more than 200,000 words and expressions of contemporary Russian, many idioms, scientific terms and words widely used in the media. The Dictionary includes many terms related to world religions and cultures. For French translations, the compilers have relied on the latest French dictionaries. Compared to the first edition, the number of words in this volume has grown two-fold. The compilers selected illustrative examples so as to reflect the various aspects of modern Russian usage.
- The Dictionary is intended for linguists, translators, teachers, and university students. French students of Russian may also find it useful.
обшить
(кого-либо) разг. habiller qn; confectionner des vêtements pour qn
(чем-либо) garnir vt de qch
стр. revêtir vt (дом); border vt (судно); plaquer vt (фанерой)
Examples from texts
Вдруг она увидела, как на повороте дороги заблестели обшитые галунами шляпы и заколыхались на ветру перья. Она насчитала сначала двух, потом пять и, наконец, восемь всадников; один из них вырвался на два корпуса вперед.Tout à coup, au détour du chemin, elle vit reluire des chapeaux galonnés et flotter des plumes ; elle compta deux, puis cinq, puis huit cavaliers ; l'un d'eux précédait tous les autres de deux longueurs de cheval.Дюма, Александр / Три МушкетераDumas, Alexandre / Les trois MousquetairesLes trois MousquetairesDumas, Alexandre© 2009 GRIN VerlagТри МушкетераДюма, Александр© Издательство "Художественная литература", 1975
На нем был красный казацкий кафтан, обшитый галунами.Il était vêtu d’un élégant cafetan cosaque, brodé sur les coutures.Пушкин, Александр / Капитанская дочкаPouchkine, Alexandre / La Fille Du CapitaineLa Fille Du CapitainePouchkine, AlexandreКапитанская дочкаПушкин, Александр
Старинные занавеси из дорогой парчи, обшитые пышной бахромой, подхваченные шнуром с великолепными кистями, спадали тяжелыми складками до самого пола и отливали золотом и пурпуром, янтарем и изумрудом.Aux fenêtres se drapent les étoffes les plus lourdes du vieux temps, un magnifique brocart à doubles reflets, or et rouge jaune et vert, qui foisonne en plis vigoureux, orné de franges royales, de glands dignes des plus splendides dais de l’église.Бальзак, Оноре де / БеатрисаBalzac, Honore de / BeatrixBeatrixBalzac, Honore deБеатрисаБальзак, Оноре де© Государственное издательство художественной литературы, 1952
Разве мы не вместе начинали наш путь, не должны ли вместе прийти и к обшей победе?"n’avait-on pas débuté ensemble, ne devait-on pas arriver dans la même victoire?Золя, Эмиль / ТворчествоZola, Emile / L'OeuvreL'OeuvreZola, EmileТворчествоЗоля, Эмиль© Издательство "Правда", 1957
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Collocations
доска, обшитая тканью, кожей
ais
армировать, обшивать
armer
обшитый деревом
boisé
обшивать деревом
boiser
петлица, обшитая шнуром
brandebourg
обшивать броней
cuirasser
обшивать досками
cuveler
обшивать галуном
galonner
обшивать шнуром
ganser
обшивать панелью
lambrisser
обшивать дранкой
latter
обшитое дранкой место
lattis
пуговица, обшитая материей
moule
обшивать позументом
passementer
обшивать кантом
passe-poiler
Word forms
обшить
глагол, переходный
Инфинитив | обшить |
Будущее время | |
---|---|
я обошью | мы обошьём |
ты обошьёшь | вы обошьёте |
он, она, оно обошьёт | они обошьют |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он обшил | мы, вы, они обшили |
я, ты, она обшила | |
оно обшило |
Действит. причастие прош. вр. | обшивший |
Страдат. причастие прош. вр. | обшитый |
Деепричастие прош. вр. | обшив, *обшивши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | обшей | обшейте |
Побудительное накл. | обошьёмте |
Инфинитив | обшиться |
Будущее время | |
---|---|
я обошьюсь | мы обошьёмся |
ты обошьёшься | вы обошьётесь |
он, она, оно обошьётся | они обошьются |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он обшился | мы, вы, они обшились |
я, ты, она обшилась | |
оно обшилось |
Причастие прош. вр. | обшившийся |
Деепричастие прош. вр. | обшившись |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | обшейся | обшейтесь |
Побудительное накл. | обошьёмтесь |
Инфинитив | обшивать |
Настоящее время | |
---|---|
я обшиваю | мы обшиваем |
ты обшиваешь | вы обшиваете |
он, она, оно обшивает | они обшивают |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он обшивал | мы, вы, они обшивали |
я, ты, она обшивала | |
оно обшивало |
Наст. время | Прош. время | |
Действит. причастие | обшивающий | обшивавший |
Страдат. причастие | обшиваемый | |
Деепричастие | обшивая | (не) обшивав, *обшивавши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | обшивай | обшивайте |
Инфинитив | обшиваться |
Настоящее время | |
---|---|
я обшиваюсь | мы обшиваемся |
ты обшиваешься | вы обшиваетесь |
он, она, оно обшивается | они обшиваются |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он обшивался | мы, вы, они обшивались |
я, ты, она обшивалась | |
оно обшивалось |
Наст. время | Прош. время | |
Причастие | обшивающийся | обшивавшийся |
Деепричастие | обшиваясь | (не) обшивавшись |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | обшивайся | обшивайтесь |