about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 1 dictionary

The Comprehensive Russian-French Dictionary
  • This Dictionary is a revised and updated edition of the well-known Russian-French Dictionary by L. Scerba and M. Matoussevitch, which was first published in 1935. The compilers have remained faithful to the principles laid down by L. Scerba and have tried to preserve the original structure and organization of the entries.
  • This is the largest Russian-French dictionary ever compiled and includes more than 200,000 words and expressions of contemporary Russian, many idioms, scientific terms and words widely used in the media. The Dictionary includes many terms related to world religions and cultures. For French translations, the compilers have relied on the latest French dictionaries. Compared to the first edition, the number of words in this volume has grown two-fold. The compilers selected illustrative examples so as to reflect the various aspects of modern Russian usage.
  • The Dictionary is intended for linguists, translators, teachers, and university students. French students of Russian may also find it useful.

обшить

  1. (кого-либо) разг. habiller qn; confectionner des vêtements pour qn

  2. (чем-либо) garnir vt de qch

  3. стр. revêtir vt (дом); border vt (судно); plaquer vt (фанерой)

Examples from texts

Вдруг она увидела, как на повороте дороги заблестели обшитые галунами шляпы и заколыхались на ветру перья. Она насчитала сначала двух, потом пять и, наконец, восемь всадников; один из них вырвался на два корпуса вперед.
Tout à coup, au détour du chemin, elle vit reluire des chapeaux galonnés et flotter des plumes ; elle compta deux, puis cinq, puis huit cavaliers ; l'un d'eux précédait tous les autres de deux longueurs de cheval.
Дюма, Александр / Три МушкетераDumas, Alexandre / Les trois Mousquetaires
Les trois Mousquetaires
Dumas, Alexandre
© 2009 GRIN Verlag
Три Мушкетера
Дюма, Александр
© Издательство "Художественная литература", 1975
На нем был красный казацкий кафтан, обшитый галунами.
Il était vêtu d’un élégant cafetan cosaque, brodé sur les coutures.
Пушкин, Александр / Капитанская дочкаPouchkine, Alexandre / La Fille Du Capitaine
La Fille Du Capitaine
Pouchkine, Alexandre
Капитанская дочка
Пушкин, Александр
Старинные занавеси из дорогой парчи, обшитые пышной бахромой, подхваченные шнуром с великолепными кистями, спадали тяжелыми складками до самого пола и отливали золотом и пурпуром, янтарем и изумрудом.
Aux fenêtres se drapent les étoffes les plus lourdes du vieux temps, un magnifique brocart à doubles reflets, or et rouge jaune et vert, qui foisonne en plis vigoureux, orné de franges royales, de glands dignes des plus splendides dais de l’église.
Бальзак, Оноре де / БеатрисаBalzac, Honore de / Beatrix
Beatrix
Balzac, Honore de
Беатриса
Бальзак, Оноре де
© Государственное издательство художественной литературы, 1952
Разве мы не вместе начинали наш путь, не должны ли вместе прийти и к обшей победе?"
n’avait-on pas débuté ensemble, ne devait-on pas arriver dans la même victoire?
Золя, Эмиль / ТворчествоZola, Emile / L'Oeuvre
L'Oeuvre
Zola, Emile
Творчество
Золя, Эмиль
© Издательство "Правда", 1957

Add to my dictionary

обшить1/3
habiller; confectionner des vêtements pourExamples

обшить всю семью — coudre les vêtements pour toute la famille

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

доска, обшитая тканью, кожей
ais
армировать, обшивать
armer
обшитый деревом
boisé
обшивать деревом
boiser
петлица, обшитая шнуром
brandebourg
обшивать броней
cuirasser
обшивать досками
cuveler
обшивать галуном
galonner
обшивать шнуром
ganser
обшивать панелью
lambrisser
обшивать дранкой
latter
обшитое дранкой место
lattis
пуговица, обшитая материей
moule
обшивать позументом
passementer
обшивать кантом
passe-poiler

Word forms

обшить

глагол, переходный
Инфинитивобшить
Будущее время
я обошьюмы обошьём
ты обошьёшьвы обошьёте
он, она, оно обошьётони обошьют
Прошедшее время
я, ты, он обшилмы, вы, они обшили
я, ты, она обшила
оно обшило
Действит. причастие прош. вр.обшивший
Страдат. причастие прош. вр.обшитый
Деепричастие прош. вр.обшив, *обшивши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.обшейобшейте
Побудительное накл.обошьёмте
Инфинитивобшиться
Будущее время
я обошьюсьмы обошьёмся
ты обошьёшьсявы обошьётесь
он, она, оно обошьётсяони обошьются
Прошедшее время
я, ты, он обшилсямы, вы, они обшились
я, ты, она обшилась
оно обшилось
Причастие прош. вр.обшившийся
Деепричастие прош. вр.обшившись
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.обшейсяобшейтесь
Побудительное накл.обошьёмтесь
Инфинитивобшивать
Настоящее время
я обшиваюмы обшиваем
ты обшиваешьвы обшиваете
он, она, оно обшиваетони обшивают
Прошедшее время
я, ты, он обшивалмы, вы, они обшивали
я, ты, она обшивала
оно обшивало
Наст. времяПрош. время
Действит. причастиеобшивающийобшивавший
Страдат. причастиеобшиваемый
Деепричастиеобшивая (не) обшивав, *обшивавши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.обшивайобшивайте
Инфинитивобшиваться
Настоящее время
я обшиваюсьмы обшиваемся
ты обшиваешьсявы обшиваетесь
он, она, оно обшиваетсяони обшиваются
Прошедшее время
я, ты, он обшивалсямы, вы, они обшивались
я, ты, она обшивалась
оно обшивалось
Наст. времяПрош. время
Причастиеобшивающийсяобшивавшийся
Деепричастиеобшиваясь (не) обшивавшись
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.обшивайсяобшивайтесь