without examplesFound in 1 dictionary
The Comprehensive Russian-French Dictionary- This Dictionary is a revised and updated edition of the well-known Russian-French Dictionary by L. Scerba and M. Matoussevitch, which was first published in 1935. The compilers have remained faithful to the principles laid down by L. Scerba and have tried to preserve the original structure and organization of the entries.
- This is the largest Russian-French dictionary ever compiled and includes more than 200,000 words and expressions of contemporary Russian, many idioms, scientific terms and words widely used in the media. The Dictionary includes many terms related to world religions and cultures. For French translations, the compilers have relied on the latest French dictionaries. Compared to the first edition, the number of words in this volume has grown two-fold. The compilers selected illustrative examples so as to reflect the various aspects of modern Russian usage.
- The Dictionary is intended for linguists, translators, teachers, and university students. French students of Russian may also find it useful.
- This Dictionary is a revised and updated edition of the well-known Russian-French Dictionary by L. Scerba and M. Matoussevitch, which was first published in 1935. The compilers have remained faithful to the principles laid down by L. Scerba and have tried to preserve the original structure and organization of the entries.
- This is the largest Russian-French dictionary ever compiled and includes more than 200,000 words and expressions of contemporary Russian, many idioms, scientific terms and words widely used in the media. The Dictionary includes many terms related to world religions and cultures. For French translations, the compilers have relied on the latest French dictionaries. Compared to the first edition, the number of words in this volume has grown two-fold. The compilers selected illustrative examples so as to reflect the various aspects of modern Russian usage.
- The Dictionary is intended for linguists, translators, teachers, and university students. French students of Russian may also find it useful.
объехать
(вокруг, мимо чего-либо, стороной) contourner vt, faire le tour de qch
(перегнать) разг. dépasser vt
см. объездить 1)
Examples from texts
Айртон считал, что его надо объехать стороной, чтобы не терять времени.Ayrton était d’avis de tourner la ville sans y pénétrer, afin, disait-il, de gagner du temps.Верн, Жюль / Дети капитана ГрантаVerne, Jules / Les Enfants Du Capitaine GrantLes Enfants Du Capitaine GrantVerne, JulesДети капитана ГрантаВерн, Жюль
Они успели в несколько часов объехать кругом весь остров, но никакого следа «Британии» не нашли.Elles avaient fait en quelques heures le tour de l’île. Aucune trace du Britannia ne s’était rencontrée sur leur parcours.Верн, Жюль / Дети капитана ГрантаVerne, Jules / Les Enfants Du Capitaine GrantLes Enfants Du Capitaine GrantVerne, JulesДети капитана ГрантаВерн, Жюль
Я надеялся объехать слободу благополучно, как вдруг увидел в сумраке прямо перед собой человек пять мужиков, вооруженных дубинами; это был передовой караул пугачевского пристанища.J’espérais passer heureusement devant la place ennemie, lorsque j’aperçus tout à coup dans l’obscurité cinq paysans armés de gros bâtons. C’était une garde avancée du camp de Pougatcheff.Пушкин, Александр / Капитанская дочкаPouchkine, Alexandre / La Fille Du CapitaineLa Fille Du CapitainePouchkine, AlexandreКапитанская дочкаПушкин, Александр
Они переправились в Ливорно, побывали во Флоренции, в Генуе, объехали всю итальянскую Ривьеру.Ils gagnèrent Livourne, visitèrent Florence, Gênes, toute la Corniche.Мопассан, Ги де / ЖизньMaupassant, Guy de / Une vieUne vieMaupassant, Guy deЖизньМопассан, Ги де© Издательство «Художественная литература», 1974
– Я объезжал одного из них, самого лучшего, как вдруг шагах в десяти от меня раздался выстрел из аркебуза. Конь испугался, понес и помчался по дороге к Дордони.– Je promenais l'un des deux, le plus beau, quand tout à coup un coup d'arquebuse part à dix pas de moi, mon cheval s'effarouche, s'emporte et prend la route de la Dordogne.Дюма, Александр / Сорок пять. Том IDumas, Alexandre / Les Quarante-Cinq. Tome ILes Quarante-Cinq. Tome IDumas, AlexandreСорок пять. Том IДюма, Александр© Издательство «Художественная литература», 1981
Я объезжаю мир, переходя с одного тусняка на другой.Je cours le monde de fête en fête.Бегбедер, Фредерик / Романтический эгоистBeigbeder, Frederic / L'Egoiste RomantiqueL'Egoiste RomantiqueBeigbeder, Frederic© Éditions Grasset & Fasquelle, 2005Романтический эгоистБегбедер, Фредерик© М. Зонина, перевод на русский язык, 2006© Frédéric Beigbeder, 2009© ООО «Издательская группа Аттикус», 2010© Издательство «Иностранка»
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Word forms
объехать
глагол, переходный
Инфинитив | объехать |
Будущее время | |
---|---|
я объеду | мы объедем |
ты объедешь | вы объедете |
он, она, оно объедет | они объедут |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он объехал | мы, вы, они объехали |
я, ты, она объехала | |
оно объехало |
Действит. причастие прош. вр. | объехавший |
Страдат. причастие прош. вр. | - |
Деепричастие прош. вр. | объехав, *объехавши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | - | - |
Побудительное накл. | объедемте |
Инфинитив | объезжать |
Настоящее время | |
---|---|
я объезжаю | мы объезжаем |
ты объезжаешь | вы объезжаете |
он, она, оно объезжает | они объезжают |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он объезжал | мы, вы, они объезжали |
я, ты, она объезжала | |
оно объезжало |
Наст. время | Прош. время | |
Действит. причастие | объезжающий | объезжавший |
Страдат. причастие | объезжаемый | |
Деепричастие | объезжая | (не) объезжав, *объезжавши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | объезжай | объезжайте |
Инфинитив | объезжаться |
Настоящее время | |
---|---|
я *объезжаюсь | мы *объезжаемся |
ты *объезжаешься | вы *объезжаетесь |
он, она, оно объезжается | они объезжаются |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он объезжался | мы, вы, они объезжались |
я, ты, она объезжалась | |
оно объезжалось |
Наст. время | Прош. время | |
Причастие | объезжающийся | объезжавшийся |
Деепричастие | - | (не) - |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | - | - |