about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 1 dictionary

The Comprehensive Russian-French Dictionary
  • This Dictionary is a revised and updated edition of the well-known Russian-French Dictionary by L. Scerba and M. Matoussevitch, which was first published in 1935. The compilers have remained faithful to the principles laid down by L. Scerba and have tried to preserve the original structure and organization of the entries.
  • This is the largest Russian-French dictionary ever compiled and includes more than 200,000 words and expressions of contemporary Russian, many idioms, scientific terms and words widely used in the media. The Dictionary includes many terms related to world religions and cultures. For French translations, the compilers have relied on the latest French dictionaries. Compared to the first edition, the number of words in this volume has grown two-fold. The compilers selected illustrative examples so as to reflect the various aspects of modern Russian usage.
  • The Dictionary is intended for linguists, translators, teachers, and university students. French students of Russian may also find it useful.

оделить

(кого-либо чем-либо) distribuer qch à qn

Examples from texts

– Тихо! – воскликнул д'Артаньян. – Пусть никто не нагибается. Я оделю вас справедливо.
– Tout beau! s'écria d'Artagnan; que personne ne se baisse et je retrouverai mon compte.
Дюма, Александр / Виконт де Бражелон. Том IDumas, Alexandre / Le vicomte de Bragelonne.Tome I
Le vicomte de Bragelonne.Tome I
Dumas, Alexandre
©2008 Bibliobazaar, LLC
Виконт де Бражелон. Том I
Дюма, Александр
Последнего из Рудольштадтов, по обычаю их семьи, одели в древний костюм его предков.
On avait revêtu le dernier des Rudolstadt, suivant un usage en vigueur dans cette famille, de l'antique costume de ses pères.
Санд, Жорж / Консуэло. Том IIISand, George / Consuelo. Tome III.
Consuelo. Tome III.
Sand, George
Консуэло. Том III
Санд, Жорж
© Издательство «Академия», 1936
Ему было невыносимо тяжело, он не мог примириться с тем, что Грация щедро расточает свое тепло на первых встречных, что она всех оделяет своим чарующим радушием.
Il ne pouvait souffrir que Grazia en dispensât les bienfaits à tout venant, qu’elle fût prodigue envers tous de son charmant accueil.
Роллан, Ромен / Жан-Кристоф, Том IVRolland, Romain / Jean-Christophe Tome IV
Jean-Christophe Tome IV
Rolland, Romain
© Bibliolife, LLC
Жан-Кристоф, Том IV
Роллан, Ромен
© Издательство «Правда», 1983
Я отдал себе в этом отчет только гораздо позже, а в ту минуту бросился ему на шею, и мы отправились с ним к Пьеротам, зайдя по дороге в Пале-Рояль, где в лавке старьевщика меня одели во все новое.
Ce n'est que plus tard que je songeai à tout cela. Pour le moment, je lui sautai au cou, et nous partîmes chez Pierrotte, en passant par le Palais-Royal, où je m'habillai de neuf chez un fripier.
Доде, Альфонс / МалышDaudet, Alphonse / Le Petit Chose
Le Petit Chose
Daudet, Alphonse
Малыш
Доде, Альфонс
© Издательство «Московский рабочий», 1955
Волосы одели ее до поясницы.
Ses cheveux la vêtirent jusqu'aux reins.
Золя, Эмиль / Проступок аббата МуреZola, Emile / La Faute de l'Abbe Mouret
La Faute de l'Abbe Mouret
Zola, Emile
Проступок аббата Муре
Золя, Эмиль
Отблеск слова ложился на самый предмет: с помощью Карлимами я мог наслаждаться безукоризненной спаянностью семьи и оделять Луизу малой толикой добродетелей Шарля.
Le mot jetait son ombre sur la chose; à travers Karlémami je pouvais maintenir l'unité sans faille de la famille et reverser sur la tête de Louise une bonne partie des mérites de Charles.
Сартр, Жан Поль / СловаSartre, Jean-Paul / Les mots
Les mots
Sartre, Jean-Paul
© 1964 by Editions Gallimard
Слова
Сартр, Жан Поль
© 1964 by Editions Gallimard
© Издательство "Прогресс", 1966

Add to my dictionary

оделить
distribuer à

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Word forms

оделить

глагол, переходный
Инфинитиводелить
Будущее время
я оделюмы оделим
ты оделишьвы оделите
он, она, оно оделитони оделят
Прошедшее время
я, ты, он оделилмы, вы, они оделили
я, ты, она оделила
оно оделило
Действит. причастие прош. вр.оделивший
Страдат. причастие прош. вр.оделённый
Деепричастие прош. вр.оделив, *оделивши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.оделиоделите
Побудительное накл.оделимте
Инфинитиводелять
Настоящее время
я оделяюмы оделяем
ты оделяешьвы оделяете
он, она, оно оделяетони оделяют
Прошедшее время
я, ты, он оделялмы, вы, они оделяли
я, ты, она оделяла
оно оделяло
Наст. времяПрош. время
Действит. причастиеоделяющийоделявший
Страдат. причастиеоделяемый
Деепричастиеоделяя (не) оделяв, *оделявши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.оделяйоделяйте
Инфинитиводеляться
Настоящее время
я *оделяюсьмы *оделяемся
ты *оделяешьсявы *оделяетесь
он, она, оно оделяетсяони оделяются
Прошедшее время
я, ты, он оделялсямы, вы, они оделялись
я, ты, она оделялась
оно оделялось
Наст. времяПрош. время
Причастиеоделяющийсяоделявшийся
Деепричастие- (не) -
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.--