about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 5 dictionaries

The Comprehensive Russian-French Dictionary
  • This Dictionary is a revised and updated edition of the well-known Russian-French Dictionary by L. Scerba and M. Matoussevitch, which was first published in 1935. The compilers have remained faithful to the principles laid down by L. Scerba and have tried to preserve the original structure and organization of the entries.
  • This is the largest Russian-French dictionary ever compiled and includes more than 200,000 words and expressions of contemporary Russian, many idioms, scientific terms and words widely used in the media. The Dictionary includes many terms related to world religions and cultures. For French translations, the compilers have relied on the latest French dictionaries. Compared to the first edition, the number of words in this volume has grown two-fold. The compilers selected illustrative examples so as to reflect the various aspects of modern Russian usage.
  • The Dictionary is intended for linguists, translators, teachers, and university students. French students of Russian may also find it useful.

окружение

с.

  1. (действие) enveloppement m

  2. (окружающие; среда) entourage m, ambiance f, milieu m, environnement m

  3. воен. encerclement m

  4. (окрестность) alentours m pl

Business (Ru-Fr)

окружение

  1. (экономическое, правовое)

    environnement m | contexte m

  2. (лица, приближенные к руководителю)

    entourage m

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

Ни самое невероятное окружение, ни самое немыслимое стечение обстоятельств не способны были сбить его с толку.
Les impossibilités de lieux, les invraisemblances de circonstances, les plus incroyables déguisements ne le dérouteront pas.
Габорио, Эмиль / Дело вдовы ЛеружGaboriau, Emile / L'affaire Lerouge
L'affaire Lerouge
Gaboriau, Emile
Дело вдовы Леруж
Габорио, Эмиль
Муравьи и люди – это два вида, где ребенку должно помогать окружение, где он не может или не хочет учиться в одиночку.
Les fourmis et les hommes sont deux espèces formées à être assistées par leur entourage, et ne savent ou ne peuvent apprendre seuls.
Вербер, Бернард / МуравьиWerber, Bernard / Les Fourmis
Les Fourmis
Werber, Bernard
© Editions Albin Michel S.A., 1991.
Муравьи
Вербер, Бернард
© Editions Albin Michel S.A., — Paris 1991
© ООО Группа Компаний «РИПОЛ классик», издание на русском языке, перевод, 2007
Попробуем этой же ночью прорваться в темноте через окружение туземцев в восточные долины.
La nuit prochaine, nous essayerons de gagner les vallées de l’est en traversant le cercle des indigènes à la faveur des ténèbres.
Верн, Жюль / Дети капитана ГрантаVerne, Jules / Les Enfants Du Capitaine Grant
Les Enfants Du Capitaine Grant
Verne, Jules
Дети капитана Гранта
Верн, Жюль
Шарф, схватка, окружение, возврат, ответный удар…
Echarpe, engagement, enveloppement, remise, riposte...
Вербер, Бернард / День МуравьяWerber, Bernard / Le Jour des Fourmis
Le Jour des Fourmis
Werber, Bernard
© Éditions Albin Michel S.A., 1992.
День Муравья
Вербер, Бернард
© Editions Albin Michel S.A., - Paris 1992
© Издание на русском языке, перевод на русский язык. ООО Группа Компаний «РИПОЛ классик», 2007
Проект kde также создал полный офисный пакет - koffice, - который следует стандартам и хорошо вписывается в рабочее окружение kde.
Le projet kde a également créé une suite bureautique complète appelée koffice, qui adhère aux standards et s' adapte parfaitement au bureau kd
А если он сделал такой выбор, то только оттого, что его окружение оказалось не в состоянии привить ему любовь к жизни.
Et s'il avait fait ce choix, c'était que son entourage s'était avéré incapable de lui faire apprécier la vie.
Вербер, Бернард / ТанатонавтыWerber, Bernard / Les Thanatonautes
Les Thanatonautes
Werber, Bernard
© Éditions Albin Michel S.A., 1994.
© Bernard Werber. LES THANATONAUTES
Танатонавты
Вербер, Бернард
© Bernard Werber. LES THANATONAUTES
© Перевод c франц. и примечания : Игорь Судакевич, 2002 г.
Изысканное, утонченное окружение.
Un environnement suave et raffiné.
Гранже, Жан-Кристоф / Империя волковGrangé, Jean-Christophe / L’empire des loups
L’empire des loups
Grangé, Jean-Christophe
© Éditions Albin Michel S. A., 2003
Империя волков
Гранже, Жан-Кристоф
© Е. Клокова, перевод на русский язык, 2004
© ООО «Издательская группа Аттикус», 2010
© Éditions Albin Michel S. A., 2003
Это прозвучало резко, как внезапное увольнение, но бывшая наездница приучила свое окружение к подобным выходкам, и никто не посмел возразить ей.
C’était brutal comme congé; mais l’ancienne dame des chars avait habitué son monde à ces façons de faire, et personne n’osa protester.
Доде, Альфонс / СафоDaudet, Alphonse / Sapho
Sapho
Daudet, Alphonse
© Bibliobazaar, Ltd
Сафо
Доде, Альфонс
© Издательство «Правда», 1965
Где-то внизу, вероятно в кухне, слышались громкие рыдания Жюли, бившейся в окружении соседок.
On entendait quelque part en bas, sans doute dans la cuisine les cns aigus de Julie qui se débattait au milieu des voisines.
Сименон, Жорж / Порт тумановSimenon, Georges / Le Port des Brumes
Le Port des Brumes
Simenon, Georges
© Georges Simenon, 1991
Порт туманов
Сименон, Жорж
© Издательство «ОЛМА-ПРЕСС», составление, издание, оформление, 2003
© Перевод, наследники
В 1870 году Фантэн-Латур в своей знаменитой картине изобразил Манэ, сидящего за мольбертом в окружении нескольких завсегдатаев кафе Гербуа.
En 1870, Fantin-Latour, dans un tableau célèbre, avait réuni quelques-uns des habitués du café Guerbois autour de Manet assis à son chevalet.
Воллар, Амбруаз / СезаннVollard, Ambroise / Paul Cézanne
Paul Cézanne
Vollard, Ambroise
© Les Editions G. Cres et Cie., Paris, 1924
Сезанн
Воллар, Амбруаз
© Les Editions G. Cres et Cie., Paris, 1924
© Издательство Ленинградского Областного Союза Советских Художников, Ленинград, 1934 г.
Да разве не жил он полной жизнью, пройдя под триумфальной аркой прекрасной смерти, которая ведет либо к таинственному временному отдыху, либо к немедленному пробуждению в более чистом и более благоприятном окружении?
Ne vivait-il pas de toute la plénitude de la vie en passant sous cet arc de triomphe d'une belle mort, qui conduit soit à un mystérieux repos temporaire, soit à un réveil immédiat dans un milieu plus pur et plus propice?
Санд, Жорж / Консуэло. Том IIISand, George / Consuelo. Tome III.
Consuelo. Tome III.
Sand, George
Консуэло. Том III
Санд, Жорж
© Издательство «Академия», 1936
Введите описание для этой переменной окружения, например цель её использования.
Saisissez une description pour la variable d' environnement, son but par exemple.
Не укладываются они и в теории самих экономистов, рассматривающих экономику как некую однородную реальность, которую допустимо извлечь из ее окружения и которую можно и должно оценивать такой, какова она есть: ведь ничего нельзя понять вне чисел.
ou ceux des économistes eux-mêmes qui voient l'économie comme une réalité homogène qu'il est loisible d'extraire de ses encadrements et que l'on peut, que l'on doit mesurer, telle quelle, rien n'étant intelligible hors du nombre.
Бродель, Фернан / Структуры повседневностиBraudel, Fernand / Les structures du quotidien
Les structures du quotidien
Braudel, Fernand
© Armand Colin, Paris, 1986
Структуры повседневности
Бродель, Фернан
© Armand Colin, Paris, 1986
© Издательство "Прогресс", 1986 г.
Для удаления переменной окружения сначала выделите необходимую переменную.
Pour supprimer une variable d' environnement, sélectionnez d'abord la variable à effacer.
Для включения или отключения переменной окружения сначала выделите необходимую переменную.
Pour activer ou désactiver une variable d' environnement, sélectionnez d'abord la variable désactivée.

Add to my dictionary

окружение1/9
Neuter nounenveloppement

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

чье-либо окружение
alentours
социальное окружение
ambiance sociale
обстановка, окружение, среда
cadre
окружение фортами
embastillement
относящийся к окружению
environnemental

Word forms

окружение

существительное, неодушевлённое, средний род
Ед. ч.Мн. ч.
Именительныйокружение, *окруженьеокружения, *окруженья
Родительныйокружения, *окруженьяокружений
Дательныйокружению, *окруженьюокружениям, *окруженьям
Винительныйокружение, *окруженьеокружения, *окруженья
Творительныйокружением, *окруженьемокружениями, *окруженьями
Предложныйокружении, *окруженьеокружениях, *окруженьях