without examplesFound in 1 dictionary
The Comprehensive Russian-French Dictionary- This Dictionary is a revised and updated edition of the well-known Russian-French Dictionary by L. Scerba and M. Matoussevitch, which was first published in 1935. The compilers have remained faithful to the principles laid down by L. Scerba and have tried to preserve the original structure and organization of the entries.
- This is the largest Russian-French dictionary ever compiled and includes more than 200,000 words and expressions of contemporary Russian, many idioms, scientific terms and words widely used in the media. The Dictionary includes many terms related to world religions and cultures. For French translations, the compilers have relied on the latest French dictionaries. Compared to the first edition, the number of words in this volume has grown two-fold. The compilers selected illustrative examples so as to reflect the various aspects of modern Russian usage.
- The Dictionary is intended for linguists, translators, teachers, and university students. French students of Russian may also find it useful.
- This Dictionary is a revised and updated edition of the well-known Russian-French Dictionary by L. Scerba and M. Matoussevitch, which was first published in 1935. The compilers have remained faithful to the principles laid down by L. Scerba and have tried to preserve the original structure and organization of the entries.
- This is the largest Russian-French dictionary ever compiled and includes more than 200,000 words and expressions of contemporary Russian, many idioms, scientific terms and words widely used in the media. The Dictionary includes many terms related to world religions and cultures. For French translations, the compilers have relied on the latest French dictionaries. Compared to the first edition, the number of words in this volume has grown two-fold. The compilers selected illustrative examples so as to reflect the various aspects of modern Russian usage.
- The Dictionary is intended for linguists, translators, teachers, and university students. French students of Russian may also find it useful.
оплодотворить
féconder vt
Examples from texts
Толпа разразилась приветственными кликами, восхваляя любовь, которая одна только может оплодотворить труд, умножая число людей и зажигая их желанием - вечным пламенем жизни.La foule acclama, cria le mot d’amour, c’était l’amour roi qui seul pouvait féconder le travail, en faisant la race toujours plus nombreuse et en l’enflammant du désir, éternel foyer de la vie.Золя, Эмиль / ТрудZola, Emile / Les Quatre Evangiles - TravailLes Quatre Evangiles - TravailZola, EmileТрудЗоля, Эмиль© Издательство "Правда", 1957
Из‑за кустарника появлялись потные лица; медленно распрямлялись, переводя дыхание, люди – вся эта горячая оплодотворяющая сила, мимо которой он проходил спокойной поступью, ничего не замечая в своей невинности.C'étaient des fronts suants apparaissant derrière les buissons, des poitrines haletantes se redressant lentement, un effort ardent de fécondation, au milieu duquel il marchait de son pas si calme d'ignorance.Золя, Эмиль / Проступок аббата МуреZola, Emile / La Faute de l'Abbe MouretLa Faute de l'Abbe MouretZola, EmileПроступок аббата МуреЗоля, Эмиль
Андзолето, напротив, был олицетворением юга, распаленной и оплодотворенной горячим солнцем и ярким светом плотью, вся поэзия которой заключалась в интенсивности произрастания, а гордость – в силе организма.Anzoleto, c'était au contraire la vie méridionale, la matière embrasée et fécondée par le grand soleil, par la pleine lumière, ne tirant sa poésie que de l'intensité de sa végétation, et son orgueil que de la richesse de son principe organique.Санд, Жорж / Консуэло. Том II.Sand, George / Consuelo. Tome II.Consuelo. Tome II.Sand, GeorgeКонсуэло. Том II.Санд, Жорж© Издательство «Академия», 1936
Если бы ты умел видеть сад и различать его голос, ты понял бы, что сейчас он еще глубже взволнован, чем летом, что осенью, засыпая оплодотворенным, он любит еще сильнее, еще проникновеннее…Si tu le voyais, si tu l'entendais, il est plus profondément ému, il aime d'une façon plus doucement poignante, à cette saison d'automne, lorsqu'il s'endort dans sa fécondité...Золя, Эмиль / Проступок аббата МуреZola, Emile / La Faute de l'Abbe MouretLa Faute de l'Abbe MouretZola, EmileПроступок аббата МуреЗоля, Эмиль
Его дух осенял и оплодотворял дух Оливье.Son esprit couvrait l’autre, et le fécondait.Роллан, Ромен / Жан-Кристоф, Том IIIRolland, Romain / Jean-Christophe Tome IIIJean-Christophe Tome IIIRolland, Romain© Bibliolife, LLCЖан-Кристоф, Том IIIРоллан, Ромен© Издательство «Правда», 1983
Это напоминало таяние снегов весной, когда открывается оплодотворенная земля и под яркими лучами дружелюбного солнца в несколько дней вырастают и распускаются цветы.C’était comme une débâcle au printemps, lorsque les glaces se fondent et disparaissent, découvrant la terre fécondée, où les germes poussent, fleurissent en quelques jours, au grand soleil fraternel.Золя, Эмиль / ТрудZola, Emile / Les Quatre Evangiles - TravailLes Quatre Evangiles - TravailZola, EmileТрудЗоля, Эмиль© Издательство "Правда", 1957
Это такое чудесное зрелище - взрытая и оплодотворенная до самой глубины земля!Et c’est superbe de voir la terre retournée et fécondée, jusqu’aux entrailles.»Золя, Эмиль / ТрудZola, Emile / Les Quatre Evangiles - TravailLes Quatre Evangiles - TravailZola, EmileТрудЗоля, Эмиль© Издательство "Правда", 1957
Add to my dictionary
оплодотворить
féconder
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Word forms
оплодотворить
глагол, переходный
Инфинитив | оплодотворить |
Будущее время | |
---|---|
я оплодотворю | мы оплодотворим |
ты оплодотворишь | вы оплодотворите |
он, она, оно оплодотворит | они оплодотворят |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он оплодотворил | мы, вы, они оплодотворили |
я, ты, она оплодотворила | |
оно оплодотворило |
Действит. причастие прош. вр. | оплодотворивший |
Страдат. причастие прош. вр. | оплодотворённый |
Деепричастие прош. вр. | оплодотворив, *оплодотворивши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | оплодотвори | оплодотворите |
Побудительное накл. | оплодотворимте |
Инфинитив | оплодотвориться |
Будущее время | |
---|---|
я оплодотворюсь | мы оплодотворимся |
ты оплодотворишься | вы оплодотворитесь |
он, она, оно оплодотворится | они оплодотворятся |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он оплодотворился | мы, вы, они оплодотворились |
я, ты, она оплодотворилась | |
оно оплодотворилось |
Причастие прош. вр. | оплодотворившийся |
Деепричастие прош. вр. | оплодотворившись |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | оплодотворись | оплодотворитесь |
Побудительное накл. | оплодотворимтесь |
Инфинитив | оплодотворять |
Настоящее время | |
---|---|
я оплодотворяю | мы оплодотворяем |
ты оплодотворяешь | вы оплодотворяете |
он, она, оно оплодотворяет | они оплодотворяют |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он оплодотворял | мы, вы, они оплодотворяли |
я, ты, она оплодотворяла | |
оно оплодотворяло |
Наст. время | Прош. время | |
Действит. причастие | оплодотворяющий | оплодотворявший |
Страдат. причастие | оплодотворяемый | |
Деепричастие | оплодотворяя | (не) оплодотворяв, *оплодотворявши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | оплодотворяй | оплодотворяйте |
Инфинитив | оплодотворяться |
Настоящее время | |
---|---|
я оплодотворяюсь | мы оплодотворяемся |
ты оплодотворяешься | вы оплодотворяетесь |
он, она, оно оплодотворяется | они оплодотворяются |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он оплодотворялся | мы, вы, они оплодотворялись |
я, ты, она оплодотворялась | |
оно оплодотворялось |
Наст. время | Прош. время | |
Причастие | оплодотворяющийся | оплодотворявшийся |
Деепричастие | оплодотворяясь | (не) оплодотворявшись |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | оплодотворяйся | оплодотворяйтесь |