about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 1 dictionary

The Comprehensive Russian-French Dictionary
  • dicts.universal_ru_fr.description

орешник

м.

  1. (куст) noisetier m, coudrier m

  2. (заросль) noiseraie f, coudraie f

Examples from texts

Лачугу кормилицы затенял старый орешник – по этой примете они и узнали ее.
Ils reconnurent la maison à un vieux noyer qui l’ombrageait.
Флобер, Гюстав / Госпожа БовариFlaubert, Gustave / Madame Bovary
Madame Bovary
Flaubert, Gustave
Госпожа Бовари
Флобер, Гюстав
© Издательство «Художественная литература», 1971
Было мгновение, когда им показалось, что они нашли то, что искали. Они очутились посреди четырехугольной залы из орешника, в такой прохладной тени, что даже почувствовали дрожь.
Un instant, ils crurent avoir trouvé: ils étaient au milieu d'un carré de noyers, dans une ombre si froide, qu'ils en grelottaient.
Золя, Эмиль / Проступок аббата МуреZola, Emile / La Faute de l'Abbe Mouret
La Faute de l'Abbe Mouret
Zola, Emile
Проступок аббата Муре
Золя, Эмиль
Но он стоял и молча наблюдал за нами, не обращая внимания на то, что под густым орешником было довольно свежо.
mais il resta sans mot dire à nous examiner, sans prendre garde à la fraîcheur que distillent les noyers.
Бальзак, Оноре де / Лилия долиныBalzac, Honore de / Le Lys dans la valee
Le Lys dans la valee
Balzac, Honore de
Лилия долины
Бальзак, Оноре де
© Издательство «Правда», 1960

Add to my dictionary

орешник1/2
Masculine nounnoisetier; coudrier

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

лесной орешник
avelinier
рвотный орешник
vomiquier

Word forms

орешник

существительное, неодушевлённое, мужской род
Ед. ч.Мн. ч.
Именительныйорешникорешники
Родительныйорешникаорешников
Дательныйорешникуорешникам
Винительныйорешникорешники
Творительныйорешникоморешниками
Предложныйорешникеорешниках