about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 7 dictionaries

The Comprehensive Russian-French Dictionary
  • This Dictionary is a revised and updated edition of the well-known Russian-French Dictionary by L. Scerba and M. Matoussevitch, which was first published in 1935. The compilers have remained faithful to the principles laid down by L. Scerba and have tried to preserve the original structure and organization of the entries.
  • This is the largest Russian-French dictionary ever compiled and includes more than 200,000 words and expressions of contemporary Russian, many idioms, scientific terms and words widely used in the media. The Dictionary includes many terms related to world religions and cultures. For French translations, the compilers have relied on the latest French dictionaries. Compared to the first edition, the number of words in this volume has grown two-fold. The compilers selected illustrative examples so as to reflect the various aspects of modern Russian usage.
  • The Dictionary is intended for linguists, translators, teachers, and university students. French students of Russian may also find it useful.

основание

с.

  1. (действие) fondation f

  2. филос. raison f

  3. (причина, мотив) motif m, raison f, cause f

  4. (фундамент; тж. перен.) base f, fondement m

  5. хим., мат. base f

Business (Ru-Fr)

основание

  1. (решения)

    justification f | motifs m; pl

  2. (прибора, машины)

    base f | support m

  3. (здания)

    assise f

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

Молодой человек остановился; в его воображении встал, заслоняя все остальное, образ второго из Кюриньонов, положившего основание богатству семьи, - образ г-на Жерома, которого слуга накануне провез в колясочке мимо Луки у ворот "Бездны".
Il s’arrêta, une figure se dressait, dominait toutes les autres, celle de M. Jérôme, du deuxième Qurignon, fondateur de la fortune, qu’il avait rencontré la veille dans sa petite voiture, poussé par un domestique, à la porte même de l’Abîme.
Золя, Эмиль / ТрудZola, Emile / Les Quatre Evangiles - Travail
Les Quatre Evangiles - Travail
Zola, Emile
Труд
Золя, Эмиль
© Издательство "Правда", 1957
– Еще одно основание, чтобы я предписал вам есть.
– Raison de plus pour que je vous ordonne de manger.
Дюма, Александр / Графиня де Монсоро. Том IIIDumas, Alexandre / La Dame de Monsoreau. Tome III
La Dame de Monsoreau. Tome III
Dumas, Alexandre
Графиня де Монсоро. Том III
Дюма, Александр
© «Тувинское книжное издательство», 1982
– И раз мы заговорили об этом. Ведь и вы, Атос, имеете основание быть недовольным нынешним королем. И у вас, а особенно у Рауля, достаточно жалоб на короля.
– Et, puisque nous en sommes là, dit Aramis, vous aussi vous êtes un mécontent; vous aussi, Raoul aussi, vous avez des griefs contre le roi.
Дюма, Александр / Виконт де Бражелон. Том IVDumas, Alexandre / Le vicomte de Bragelonne. Tome IV
Le vicomte de Bragelonne. Tome IV
Dumas, Alexandre
©2008 Bibliobazaar, LLC
Виконт де Бражелон. Том IV
Дюма, Александр
Ускорим шаг и бежим от них куда глаза глядят. У них есть какое‑то основание обманывать нас.
Doublons le pas, et jetons-nous à travers champs; car ils ont leurs raisons pour nous tromper comme ils le font.
Санд, Жорж / Консуэло. Том II.Sand, George / Consuelo. Tome II.
Consuelo. Tome II.
Sand, George
Консуэло. Том II.
Санд, Жорж
© Издательство «Академия», 1936
В Перу цены колебались от 1,8 до 7 долл. США за 1 кг листа коки, от 275 до 400 долл. США за кокаиновую пасту и от 700 до 1000 долл. США за кокаиновое основание.
Au Pérou, les prix variaient de 1,8 à 7 dollars le kilogramme de feuilles de coca, de 275 à 400 dollars pour la pâte de coca et de 700 à 1 000 dollars pour la cocaïne base.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© Organisation des Nations Unies, 2010
Стало быть, упорно разыскивая потайной ход, она имела для этого серьезное основание и рассуждала вполне здраво.
Elle était donc dans la logique et dans la vérité en cherchant cette communication et cette issue.
Санд, Жорж / Консуэло. Том II.Sand, George / Consuelo. Tome II.
Consuelo. Tome II.
Sand, George
Консуэло. Том II.
Санд, Жорж
© Издательство «Академия», 1936
– Так позвольте же мне уличить вас, любезный граф, – это не единственное ваше основание: вы большой любитель и знаток музыки, это я знаю, но к тому же вы еще и владелец театра Сан‑Самуэле.
–Eh bien, ce n'est pas là votre seul motif; laissez-moi, cher comte, vous donner ce démenti. Vous êtes grand amateur, et bon connaisseur en musique, je le sais: mais vous êtes, par-dessus tout, propriétaire du théâtre San-Samuel.
Санд, Жорж / Консуэло. Том I.Sand, George / Consuelo. Tome I.
Consuelo. Tome I.
Sand, George
Консуэло. Том I.
Санд, Жорж
© Издательство «Академия», 1936
Но сверх всего у публики было здесь и еще одно основание для недовольства.
A un autre point de vue encore, le public devait y trouver matière à protestation.
Воллар, Амбруаз / СезаннVollard, Ambroise / Paul Cézanne
Paul Cézanne
Vollard, Ambroise
© Les Editions G. Cres et Cie., Paris, 1924
Сезанн
Воллар, Амбруаз
© Les Editions G. Cres et Cie., Paris, 1924
© Издательство Ленинградского Областного Союза Советских Художников, Ленинград, 1934 г.
У него было полное основание предполагать, что его царствованию подле нее скоро придет конец; и если он сейчас не уклонился от этой опасной чести, то только потому, что не предполагал ее такой близкой и был покорен и похищен внезапно.
Il avait tout lieu de penser que son règne auprès d'elle serait de courte durée; et s'il ne s'était pas soustrait à ce dangereux honneur, c'est que, ne le prévoyant pas si proche, il avait été subjugué et enlevé par surprise.
Санд, Жорж / Консуэло. Том I.Sand, George / Consuelo. Tome I.
Consuelo. Tome I.
Sand, George
Консуэло. Том I.
Санд, Жорж
© Издательство «Академия», 1936
Говорят даже, что у него есть основание желать, чтобы это произошло поскорее, а у девочки и подавно…
On dit même qu'il a sujet d'en être impatient, et la petite encore plus.»
Санд, Жорж / Консуэло. Том I.Sand, George / Consuelo. Tome I.
Consuelo. Tome I.
Sand, George
Консуэло. Том I.
Санд, Жорж
© Издательство «Академия», 1936
Колумбийским фермерам запрещенные наркотики (кокаиновое основание и опий) приносят свыше 500 млн. долларов, но во много раз больше эти наркотики приносят местным торговцам кокаином и героином.
Les drogues illicites (coca base et opium) procurent des revenus supérieurs à 500 millions de dollars aux paysans colombiens, mais elles rapportent plusieurs fois ce chiffre aux trafiquants locaux de cocaïne et d'héroïne.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© Organisation des Nations Unies, 2010
Съемное основание монитора LS201 специально предназначено для крепления на стену VESA wall mount.
Le socle détachable du moniteur LCD LS201 a été spécialement conçu pour la fixation murale VESA.
©ASUSTeK Computer Inc.
– Но это еще не основание для того, чтобы вы держали ее так за руку, – ответила маркграфиня, оглядывая Консуэло с головы до ног.
-Ce n'est pas une raison, répondit la margrave en toisant Consuelo de la tête aux pieds, pour que vous la teniez ainsi par la main.
Санд, Жорж / Консуэло. Том IIISand, George / Consuelo. Tome III.
Consuelo. Tome III.
Sand, George
Консуэло. Том III
Санд, Жорж
© Издательство «Академия», 1936
Конечно, утро было очень мрачное и туманное, но это еще не основание, чтобы замерла вся деловая жизнь.
C’était certes un matin sombre et brumeux, mais ce n’était tout de même pas une raison pour arrêter ainsi toutes les affaires.
Jerome, Jerome Klapka / Trois hommes dans le bateauДжером, Джером Клапка / Трое в лодке не считая собаки
Трое в лодке не считая собаки
Джером, Джером Клапка
© Издательство «ОЛМА-ПРЕСС Образование», 2004
© Донской М.А., Линецкая Э.Л., перевод, 1980
Trois hommes dans le bateau
Jerome, Jerome Klapka
– Вот видишь, – сказала она, пронизывая Андзолето взглядом, словно пригвоздившим его к порогу будуара, – имела основание не верить тебе: сейчас ты обманываешь одну из нас.
«Tu vois bien, lui dit-elle en l'enchaînant au seuil de son boudoir, par un regard pénétrant, que j'ai raison de me méfier de toi: car en ce moment tu trompes quelqu'un ici.
Санд, Жорж / Консуэло. Том I.Sand, George / Consuelo. Tome I.
Consuelo. Tome I.
Sand, George
Консуэло. Том I.
Санд, Жорж
© Издательство «Академия», 1936

Add to my dictionary

основание1/14
Neuter nounfondationExamples

основание музея — fondation d'un musée

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

основание, опора
assiette
договорное основание
base contractuelle
основание иска
base de l'action
законное основание
base juridique
юридическое основание
base juridique
переменное основание
base variable
не содержащая указания на основание долга
billet non causé
основание обсуждения дела в суде
cas d'ouverture
основание выдачи преступника
cause de la demande d'extradition
основание иска
cause de l'action
основание увольнения
cause de licenciement
субъективное основание освобождения от уголовной ответственности
cause de non-imputabilité
основание для аннулирования
cause de nullité
основание недействительности
cause de nullité
основание для отвода
cause de récusation

Word forms

основание

существительное, неодушевлённое, средний род
Ед. ч.Мн. ч.
Именительныйоснование, *основаньеоснования, *основанья
Родительныйоснования, *основаньяоснований
Дательныйоснованию, *основаньюоснованиям, *основаньям
Винительныйоснование, *основаньеоснования, *основанья
Творительныйоснованием, *основаньемоснованиями, *основаньями
Предложныйосновании, *основаньеоснованиях, *основаньях