about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 1 dictionary

The Comprehensive Russian-French Dictionary
  • dicts.universal_ru_fr.description

отпадать

см. отпасть

Examples from texts

Она попыталась, по обыкновению, отделаться шуткой и заговорила о другом, но он не отступил и высказал все так твердо и серьезно, что всякие сомнения отпали.
Elle tenta bien de prendre la chose en plaisanterie et de détourner la conversation, comme à l’ordinaire; mais il ne se déridait pas, et continuait, cette fois, d’un air si volontaire et si sérieux qu’il n’y avait plus moyen de douter.
Роллан, Ромен / Жан-Кристоф, Том IIRolland, Romain / Jean-Christophe Tome II
Jean-Christophe Tome II
Rolland, Romain
© BiblioLife, LLC
Жан-Кристоф, Том II
Роллан, Ромен
© Издательство «Правда», 1983
Со смертью врага кончилась бы конкуренция со стороны Крешри, отпала бы угроза поражения.
Mort l’ennemi, morte la concurrence, la défaite possible.
Золя, Эмиль / ТрудZola, Emile / Les Quatre Evangiles - Travail
Les Quatre Evangiles - Travail
Zola, Emile
Труд
Золя, Эмиль
© Издательство "Правда", 1957
Итак, после того как были наведены справки в Англии, Франции, России, Пруссии, Испании, Италии, Америке и даже в Турции, гипотеза насчет подводного монитора решительно отпала.
Donc, après enquêtes faites en Angleterre, en France, en Russie, en Prusse, en Espagne, en Italie, en Amérique, voire même en Turquie, l’hypothèse d’un Monitor sous-marin fut définitivement rejetée.
Верн, Жюль / Двадцать тысяч лье под водойVerne, Jules / Vingt Mille Lieues Sous Les Mers
Vingt Mille Lieues Sous Les Mers
Verne, Jules
© 1870, J. Hetzel et Cie, Éditeurs
Двадцать тысяч лье под водой
Верн, Жюль
© 1870, J. Hetzel et Cie, Éditeurs
© Государственное издательство художественной литературы, 1956 г.
Как у него тетка пристукнула своего чувака мороженым окороком, а потом скормила ментам улику, я прямо отпал!
L'histoire de la femme qui tue son mec d'un coup de gigot congelé et qui fait bouffer aux flics la pièce à conviction, ça m'a complètement éclaté!
Пеннак, Даниэль / Как романPennac, Daniel / Comme un roman
Comme un roman
Pennac, Daniel
© Editions Gallimard, Paris, 1992
Как роман
Пеннак, Даниэль
© Editions Gallimard, Paris, 1992
© Шаховская, Н. Д., перевод, 2005
© ООО "Издательский дом "Самокат", издание на русском языке, 2005
Втроем они минут десять всматривались в море, пока наконец одна из точек не отделилась от другой настолько, что всякие сомнения отпали.
Ils furent trois, pendant dix minutes, à fixer un point de la mer et alors enfin l'un des feux s'écarta assez de l'autre pour qu'on put les identifier.
Сименон, Жорж / Семейство ПитарSimenon, Georges / Les Pitard
Les Pitard
Simenon, Georges
© Éditions Gallimard, 1935
Семейство Питар
Сименон, Жорж
Теперь, когда исполнение близится, теперь, когда препятствие отпало, – я не отступаю, Реми, нет; но я не хочу увлечь за собой на путь преступления душу возвышенную и незапятнанную; поэтому, друг мой, вы оставите меня.
Maintenant que je touche à l'exécution, maintenant que l'obstacle a disparu, je ne recule pas, Remy; mais je ne veux pas entraîner à ma suite, dans le chemin du crime, une âme généreuse et sans tache: ainsi, vous me quitterez, mon ami.
Дюма, Александр / Сорок пять. Том IIDumas, Alexandre / Les Quarante-Cinq. Tome II
Les Quarante-Cinq. Tome II
Dumas, Alexandre
Сорок пять. Том II
Дюма, Александр
© Издательство «Художественная литература», 1981
Отпала необходимость длительной работы по передаче сообщения на Землю.
On n’avait plus besoin de s’attarder à communiquer avec la Terre.
Ефремов, Иван / Туманность АндромедыEfremov, Ivan / La Nebuleuse d'Andromede
La Nebuleuse d'Andromede
Efremov, Ivan
© «Издательство литературы на иностранных языках», 1972
Туманность Андромеды
Ефремов, Иван
© Издательство «Художественная литература», 1987

Add to my dictionary

отпадать

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

отпадать слоями
s'exfolier
отпавшее условие
condition défaillie
отпадающая оболочка матки
déciduale
отпавшая заявка
demande abandonnée
отпасть от
désaffilier
отпадающая частица
écaille

Word forms

отпадать

глагол, соверш. вид, всегда невозвратный, непереходный, действит.
Инфинитивотпадать
Будущее время
я отпадаюмы отпадаем
ты отпадаешьвы отпадаете
он, она, оно отпадаетони отпадают
Прошедшее время
я, ты, он отпадалмы, вы, они отпадали
я, ты, она отпадала
оно отпадало
Причастие прош. вр.отпадавший
Деепричастие прош. вр.отпадав, *отпадавши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.отпадайотпадайте
Побудительное накл.отпадаемте

отпасть

глагол, всегда невозвратный, непереходный, действит.
Инфинитивотпасть
Будущее время
я отпадумы отпадём
ты отпадёшьвы отпадёте
он, она, оно отпадётони отпадут
Прошедшее время
я, ты, он отпалмы, вы, они отпали
я, ты, она отпала
оно отпало
Причастие прош. вр.отпавший
Деепричастие прош. вр.отпав, *отпавши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.отпадиотпадите
Побудительное накл.отпадёмте
Инфинитивотпадать
Настоящее
я отпадаюмы отпадаем
ты отпадаешьвы отпадаете
он, она, оно отпадаетони отпадают
Прошедшее время
я, ты, он отпадалмы, вы, они отпадали
я, ты, она отпадала
оно отпадало
Наст. времяПрош. время
Причастиеотпадающийотпадавший
Деепричастиеотпадая (не) отпадав, *отпадавши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.отпадайотпадайте