without examplesFound in 1 dictionary
The Comprehensive Russian-French Dictionary- This Dictionary is a revised and updated edition of the well-known Russian-French Dictionary by L. Scerba and M. Matoussevitch, which was first published in 1935. The compilers have remained faithful to the principles laid down by L. Scerba and have tried to preserve the original structure and organization of the entries.
- This is the largest Russian-French dictionary ever compiled and includes more than 200,000 words and expressions of contemporary Russian, many idioms, scientific terms and words widely used in the media. The Dictionary includes many terms related to world religions and cultures. For French translations, the compilers have relied on the latest French dictionaries. Compared to the first edition, the number of words in this volume has grown two-fold. The compilers selected illustrative examples so as to reflect the various aspects of modern Russian usage.
- The Dictionary is intended for linguists, translators, teachers, and university students. French students of Russian may also find it useful.
- This Dictionary is a revised and updated edition of the well-known Russian-French Dictionary by L. Scerba and M. Matoussevitch, which was first published in 1935. The compilers have remained faithful to the principles laid down by L. Scerba and have tried to preserve the original structure and organization of the entries.
- This is the largest Russian-French dictionary ever compiled and includes more than 200,000 words and expressions of contemporary Russian, many idioms, scientific terms and words widely used in the media. The Dictionary includes many terms related to world religions and cultures. For French translations, the compilers have relied on the latest French dictionaries. Compared to the first edition, the number of words in this volume has grown two-fold. The compilers selected illustrative examples so as to reflect the various aspects of modern Russian usage.
- The Dictionary is intended for linguists, translators, teachers, and university students. French students of Russian may also find it useful.
отставлять
см. отставить
Examples from texts
Я никогда не забуду его дикого взгляда и движения, которое он сделал, чтобы схватить мушкетон, предусмотрительно отставленный мною подальше от постели.Jamais je n'oublierai son regard farouche et le mouvement qu'il fit pour saisir son espingole, que, par mesure de précaution, j'avais mise à quelque distance de sa couche.Мериме, Проспер / КарменMerimee, Prosper / CarmenCarmenMerimee, ProsperКарменМериме, Проспер
Вам ведь известно, что у каноника Герберта есть виды на юбилярство и он уже отставил от должности одного молодого собрата под предлогом, будто тот небрежно относился к церковным службам ради дамы, которая всегда в эти часы у него исповедовалась.Vous savez que le chanoine Herbert a des prétentions au jubilariat, et qu'il a déjà fait déposséder un jeune confrère, sous prétexte qu'il négligeait les offices pour une dame qui se confessait toujours à lui à ces heures-là.Санд, Жорж / Консуэло. Том IIISand, George / Consuelo. Tome III.Consuelo. Tome III.Sand, GeorgeКонсуэло. Том IIIСанд, Жорж© Издательство «Академия», 1936
Отставить разговоры.Fin des négociations.Пеннак, Даниэль / Как романPennac, Daniel / Comme un romanComme un romanPennac, Daniel© Editions Gallimard, Paris, 1992Как романПеннак, Даниэль© Editions Gallimard, Paris, 1992© Шаховская, Н. Д., перевод, 2005© ООО "Издательский дом "Самокат", издание на русском языке, 2005
Add to my dictionary
отставлять
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Collocations
отставлять в сторону
marginaliser
отставлять в сторону
ranger
отставив и слегка согнув другую
se déhancher
Word forms
отставить
глагол, переходный
Инфинитив | отставить |
Будущее время | |
---|---|
я отставлю | мы отставим |
ты отставишь | вы отставите |
он, она, оно отставит | они отставят |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он отставил | мы, вы, они отставили |
я, ты, она отставила | |
оно отставило |
Действит. причастие прош. вр. | отставивший |
Страдат. причастие прош. вр. | отставленный |
Деепричастие прош. вр. | отставив, *отставивши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | отставь | отставьте |
Побудительное накл. | отставимте |
Инфинитив | отставлять |
Настоящее время | |
---|---|
я отставляю | мы отставляем |
ты отставляешь | вы отставляете |
он, она, оно отставляет | они отставляют |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он отставлял | мы, вы, они отставляли |
я, ты, она отставляла | |
оно отставляло |
Наст. время | Прош. время | |
Действит. причастие | отставляющий | отставлявший |
Страдат. причастие | отставляемый | |
Деепричастие | отставляя | (не) отставляв, *отставлявши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | отставляй | отставляйте |
Инфинитив | отставляться |
Настоящее время | |
---|---|
я *отставляюсь | мы *отставляемся |
ты *отставляешься | вы *отставляетесь |
он, она, оно отставляется | они отставляются |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он отставлялся | мы, вы, они отставлялись |
я, ты, она отставлялась | |
оно отставлялось |
Наст. время | Прош. время | |
Причастие | отставляющийся | отставлявшийся |
Деепричастие | - | (не) - |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | - | - |