without examplesFound in 1 dictionary
The Comprehensive Russian-French Dictionary- This Dictionary is a revised and updated edition of the well-known Russian-French Dictionary by L. Scerba and M. Matoussevitch, which was first published in 1935. The compilers have remained faithful to the principles laid down by L. Scerba and have tried to preserve the original structure and organization of the entries.
- This is the largest Russian-French dictionary ever compiled and includes more than 200,000 words and expressions of contemporary Russian, many idioms, scientific terms and words widely used in the media. The Dictionary includes many terms related to world religions and cultures. For French translations, the compilers have relied on the latest French dictionaries. Compared to the first edition, the number of words in this volume has grown two-fold. The compilers selected illustrative examples so as to reflect the various aspects of modern Russian usage.
- The Dictionary is intended for linguists, translators, teachers, and university students. French students of Russian may also find it useful.
- This Dictionary is a revised and updated edition of the well-known Russian-French Dictionary by L. Scerba and M. Matoussevitch, which was first published in 1935. The compilers have remained faithful to the principles laid down by L. Scerba and have tried to preserve the original structure and organization of the entries.
- This is the largest Russian-French dictionary ever compiled and includes more than 200,000 words and expressions of contemporary Russian, many idioms, scientific terms and words widely used in the media. The Dictionary includes many terms related to world religions and cultures. For French translations, the compilers have relied on the latest French dictionaries. Compared to the first edition, the number of words in this volume has grown two-fold. The compilers selected illustrative examples so as to reflect the various aspects of modern Russian usage.
- The Dictionary is intended for linguists, translators, teachers, and university students. French students of Russian may also find it useful.
отцепить
décrocher vt; détacher vt (отделить, отвязать)
Examples from texts
Мы прогуливались по саду с Сезанном и его сыном; художник, который шел на несколько шагов впереди, слегка наклонив голову, внезапно повернулся и, обратись к своему сыну, сказал: Дитя, надо отцепить „Яблоки" от дерева.Je me promenais dans le jardin avec Cézanne et son fils; le peintre, qui marchait à quelques pas en avant, la tête un peu inclinée, se retourna tout à coup, et s'adressant à son enfant : « Fils, il faudrait décrocher les pommes.Воллар, Амбруаз / СезаннVollard, Ambroise / Paul CézannePaul CézanneVollard, Ambroise© Les Editions G. Cres et Cie., Paris, 1924СезаннВоллар, Амбруаз© Les Editions G. Cres et Cie., Paris, 1924© Издательство Ленинградского Областного Союза Советских Художников, Ленинград, 1934 г.
Прежде чем мы смогли его остановить, Фредди — чтобы нас защитить — отцепил от нашей связки свою пуповину и попробовал выполнить отвлекающий маневр.Pour nous protéger, avant que nous ayons pu l'en empêcher, le rabbin dénoue son cordon et se détache. Il tente une manœuvre de diversion.Вербер, Бернард / ТанатонавтыWerber, Bernard / Les ThanatonautesLes ThanatonautesWerber, Bernard© Éditions Albin Michel S.A., 1994.© Bernard Werber. LES THANATONAUTESТанатонавтыВербер, Бернард© Bernard Werber. LES THANATONAUTES© Перевод c франц. и примечания : Игорь Судакевич, 2002 г.
Ну‑ка, отцепи меня!Décroche-moi, dis!Золя, Эмиль / Проступок аббата МуреZola, Emile / La Faute de l'Abbe MouretLa Faute de l'Abbe MouretZola, EmileПроступок аббата МуреЗоля, Эмиль
Положил на стол шпагу, вынул из ножен кинжал и отцепил ножны, сам расстегнул плащ и камзол и упал в большое кресло, откинув голову на щит с родовым гербом, украшавший спинку.Il plaça son épée sur la table, ôta son poignard de sa gaîne, dégrafa lui-même pourpoint et manteau, et s'assit dans un grand fauteuil en appuyant sa tête à l'écusson de ses armes qui en ornait le dossier.Дюма, Александр / Графиня де Монсоро. Том IIDumas, Alexandre / La Dame de Monsoreau. Tome IILa Dame de Monsoreau. Tome IIDumas, AlexandreГрафиня де Монсоро. Том IIДюма, Александр© «Тувинское книжное издательство», 1982
Add to my dictionary
отцепить
Verbdécrocher; détacherExamples
отцепить вагон — décrocher un wagon
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Word forms
отцепить
глагол, переходный
Инфинитив | отцепить |
Будущее время | |
---|---|
я отцеплю | мы отцепим |
ты отцепишь | вы отцепите |
он, она, оно отцепит | они отцепят |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он отцепил | мы, вы, они отцепили |
я, ты, она отцепила | |
оно отцепило |
Действит. причастие прош. вр. | отцепивший |
Страдат. причастие прош. вр. | отцепленный |
Деепричастие прош. вр. | отцепив, *отцепивши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | отцепи | отцепите |
Побудительное накл. | отцепимте |
Инфинитив | отцепиться |
Будущее время | |
---|---|
я отцепилюсь | мы отцепимся |
ты отцепишься | вы отцепитесь |
он, она, оно отцепится | они отцепятся |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он отцепился | мы, вы, они отцепились |
я, ты, она отцепилась | |
оно отцепилось |
Причастие прош. вр. | отцепившийся |
Деепричастие прош. вр. | отцепившись |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | отцепись | отцепитесь |
Побудительное накл. | отцепимтесь |
Инфинитив | отцеплять |
Настоящее время | |
---|---|
я отцепляю | мы отцепляем |
ты отцепляешь | вы отцепляете |
он, она, оно отцепляет | они отцепляют |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он отцеплял | мы, вы, они отцепляли |
я, ты, она отцепляла | |
оно отцепляло |
Наст. время | Прош. время | |
Действит. причастие | отцепляющий | отцеплявший |
Страдат. причастие | отцепляемый | |
Деепричастие | отцепляя | (не) отцепляв, *отцеплявши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | отцепляй | отцепляйте |
Инфинитив | отцепляться |
Настоящее время | |
---|---|
я отцепляюсь | мы отцепляемся |
ты отцепляешься | вы отцепляетесь |
он, она, оно отцепляется | они отцепляются |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он отцеплялся | мы, вы, они отцеплялись |
я, ты, она отцеплялась | |
оно отцеплялось |
Наст. время | Прош. время | |
Причастие | отцепляющийся | отцеплявшийся |
Деепричастие | отцепляясь | (не) отцеплявшись |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | отцепляйся | отцепляйтесь |