about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo

Examples from texts

Силы у Паскаля прибывали очень медленно; особенно приводила его в отчаяние невозможность работать, – от слабости у него сейчас же выступал пот, и, если бы он вздумал продолжать, он, конечно, потерял бы сознание.
Les forces ne revenaient que très lentement, et ce qui le désespérait, c'était de ne pouvoir se remettre au travail, sans être pris de sueurs abondantes. S'il s'était obstiné, il se serait sûrement évanoui.
Золя, Эмиль / Доктор ПаскальZola, Emile / Le docteur Pascal
Le docteur Pascal
Zola, Emile
Доктор Паскаль
Золя, Эмиль
© Издательство "Правда", 1957
Хотя они шли очень медленно, но все же явились в мэрию задолго до назначенного срока.
Tout en marchant très lentement, ils arrivèrent à la mairie une grande demi-heure trop tôt.
Золя, Эмиль / ЗападняZola, Emile / L'Assommoir
L'Assommoir
Zola, Emile
Западня
Золя, Эмиль
© Издательство "Правда", 1957
Очень медленно она начала снимать маску…
Très lentement, il enlève le masque...
Вербер, Бернард / ТанатонавтыWerber, Bernard / Les Thanatonautes
Les Thanatonautes
Werber, Bernard
© Éditions Albin Michel S.A., 1994.
© Bernard Werber. LES THANATONAUTES
Танатонавты
Вербер, Бернард
© Bernard Werber. LES THANATONAUTES
© Перевод c франц. и примечания : Игорь Судакевич, 2002 г.
Вероятнее всего вы захотите оставить этот флажок установленным (если только у вас не очень медленное соединение), так как многие веб- страницы очень трудно просматривать без изображений.
À moins que vous n' ayez une connexion très lente, vous aurez probablement intérêt à laisser cette option cochée, car de nombreuses pages web sont difficiles à utiliser sans images.
Альбине чудилась какая-то странная мелодия ароматов, и эта мелодия медленно, очень нежно убаюкивала ее.
Ils lui jouaient une musique étrange de senteurs qui l'endormait lentement, très doucement.
Золя, Эмиль / Проступок аббата МуреZola, Emile / La Faute de l'Abbe Mouret
La Faute de l'Abbe Mouret
Zola, Emile
Проступок аббата Муре
Золя, Эмиль
Это была медленная и очень спокойная агония, длившаяся долго‑долго.
Et ce fut une agonie lente et très douce, dont le spectacle dura encore de longues minutes.
Золя, Эмиль / Доктор ПаскальZola, Emile / Le docteur Pascal
Le docteur Pascal
Zola, Emile
Доктор Паскаль
Золя, Эмиль
© Издательство "Правда", 1957

Add to my dictionary

Not found

User translations

The part of speech is not specified

  1. 1.

    au pas

    translation added by Daria Stazhynskaya
    0