without examplesFound in 1 dictionary
The Comprehensive Russian-French Dictionary- This Dictionary is a revised and updated edition of the well-known Russian-French Dictionary by L. Scerba and M. Matoussevitch, which was first published in 1935. The compilers have remained faithful to the principles laid down by L. Scerba and have tried to preserve the original structure and organization of the entries.
- This is the largest Russian-French dictionary ever compiled and includes more than 200,000 words and expressions of contemporary Russian, many idioms, scientific terms and words widely used in the media. The Dictionary includes many terms related to world religions and cultures. For French translations, the compilers have relied on the latest French dictionaries. Compared to the first edition, the number of words in this volume has grown two-fold. The compilers selected illustrative examples so as to reflect the various aspects of modern Russian usage.
- The Dictionary is intended for linguists, translators, teachers, and university students. French students of Russian may also find it useful.
- This Dictionary is a revised and updated edition of the well-known Russian-French Dictionary by L. Scerba and M. Matoussevitch, which was first published in 1935. The compilers have remained faithful to the principles laid down by L. Scerba and have tried to preserve the original structure and organization of the entries.
- This is the largest Russian-French dictionary ever compiled and includes more than 200,000 words and expressions of contemporary Russian, many idioms, scientific terms and words widely used in the media. The Dictionary includes many terms related to world religions and cultures. For French translations, the compilers have relied on the latest French dictionaries. Compared to the first edition, the number of words in this volume has grown two-fold. The compilers selected illustrative examples so as to reflect the various aspects of modern Russian usage.
- The Dictionary is intended for linguists, translators, teachers, and university students. French students of Russian may also find it useful.
палитра
ж.
palette f
Examples from texts
Между лососем и осьминогом прошла вся палитра вкусовых ощущений, но неизменной оставалась эта плотная текучесть, подобная небесам на языке, которую не нужно запивать никакой жидкостью, будь то вода, пиво или горячее саке.Entre les deux, entre le saumon et le poulpe, toute la palette des sensations de bouche mais toujours cette fluidité compacte qui met le ciel sur la langue et rend inutile toute liqueur supplémentaire, fut-elle eau, Kirin ou saké chaud.Барбери, Мюриэль / ЛакомствоBarbery, Muriel / Une GourmandiseUne GourmandiseBarbery, Muriel© Editions Gallimard, 2000ЛакомствоБарбери, Мюриэль
Цветовая палитра разделена на три секции: цветовая табличка, непосредственно палитра и инструмент для настройки степени схожести цветов.La boîte de couleur est constituée de trois sections: la Tablette de Couleur, la Palette de Couleur, et le Sélecteur de Similitude de Couleurs.
На панели Свойства выберите строку цвета, справа от этой строки вы можете нажать на синий квадратик, появится палитра цветов: из нее можно избрать цвет для новой траектории.Dans le tableau de bord Caractéristiques, cliquez sur la ligne couleur et à droite de la ligne, vous pouvez cliquer sur le carré bleu pour faire apparaître une palette de couleurs: vous pouvez choisir une nouvelle couleur pour le traceur.
Нажмите кнопку "Палочка" на панели Палитра.Cliquez sur Barre sur le tableau de bord Palette.
Порбус пошел за палитрой и кистями.Porbus alla chercher palette et pinceaux.Бальзак, Оноре де / Неведомый шедеврBalzac, Honore de / Le chef-d'oeuvre inconnuLe chef-d'oeuvre inconnuBalzac, Honore deНеведомый шедеврБальзак, Оноре де© Государственное издательство художественной литературы, 1955
Потом все вошло в свою колею, и он вернулся к упорной работе над картиной. Однажды, туманным утром в конце октября, он по обыкновению работал с увлечением и вдруг, содрогаясь, выпустил из рук палитру.Et il se remettait, il avait repris son train habituel, sa lutte résignée et solitaire contre son tableau, lorsque, par une matinée brumeuse de la fin d’octobre, il tressaillit et posa rapidement sa palette.Золя, Эмиль / ТворчествоZola, Emile / L'OeuvreL'OeuvreZola, EmileТворчествоЗоля, Эмиль© Издательство "Правда", 1957
Сезанн резко уронил свою палитру и в отчаянии закричал: Негодница, она удрала!Du coup il laissa tomber sa palette, en s'écriant, découragé : «Le bougre, il s'est échappé ! »Воллар, Амбруаз / СезаннVollard, Ambroise / Paul CézannePaul CézanneVollard, Ambroise© Les Editions G. Cres et Cie., Paris, 1924СезаннВоллар, Амбруаз© Les Editions G. Cres et Cie., Paris, 1924© Издательство Ленинградского Областного Союза Советских Художников, Ленинград, 1934 г.
Он взял палитру и принялся за работу, но рука его дрожала, отуманенные глаза смотрели невидящим взглядом; на сердце у него было так тяжело, что ему хотелось плакать.Il prit donc sa palette et se mit à peindre; mais sa main tremblait, ses yeux troublés regardaient sans voir; il avait envie de pleurer, tant il se sentait le coeur meurtri.Мопассан, Ги де / Сильна как смертьMaupassant, Guy de / Fort comme la mortFort comme la mortMaupassant, Guy de© 2002 - Éditions du BoucherСильна как смертьМопассан, Ги де© Издательство «Сеятель», 1925
Он находился у себя в мастерской в Эксе и был занят приготовлением палитры, когда Полэн, бывший борец, служивший у него одновременно и в качестве слуги и в качестве модели, вихрем ворвался в комнату: Мосье Поль, мосье Поль, Золя умер!Il était dans son atelier, à Aix, en train de préparer sa palette, lorsque Paulin, un ancien lutteur, qui lui servait à la fois de domestique et de modèle, entra en coup de vent: « Monsieur Paul, monsieur Paul, Zola est mort ! »Воллар, Амбруаз / СезаннVollard, Ambroise / Paul CézannePaul CézanneVollard, Ambroise© Les Editions G. Cres et Cie., Paris, 1924СезаннВоллар, Амбруаз© Les Editions G. Cres et Cie., Paris, 1924© Издательство Ленинградского Областного Союза Советских Художников, Ленинград, 1934 г.
Вот крохи с моей палитры!"— прибавил он, указывая на самые гигантские из своих полотен...Voilà mes petites rognures de palette, » - ajouta-t-il en me désignant ses plus gigantesques toiles...Воллар, Амбруаз / СезаннVollard, Ambroise / Paul CézannePaul CézanneVollard, Ambroise© Les Editions G. Cres et Cie., Paris, 1924СезаннВоллар, Амбруаз© Les Editions G. Cres et Cie., Paris, 1924© Издательство Ленинградского Областного Союза Советских Художников, Ленинград, 1934 г.
Сохранить текущую палитру.Enregistre la palette actuellement ouverte.
Я видел, как вспыхнуло пламя; художник, успокоенный, вновь принялся за палитру.Je vis jaillir une flamme : le peintre, apaisé, reprit sa palette.Воллар, Амбруаз / СезаннVollard, Ambroise / Paul CézannePaul CézanneVollard, Ambroise© Les Editions G. Cres et Cie., Paris, 1924СезаннВоллар, Амбруаз© Les Editions G. Cres et Cie., Paris, 1924© Издательство Ленинградского Областного Союза Советских Художников, Ленинград, 1934 г.
Он схватился за палитру и топтался перед картиной.Il avait repris sa palette, il piétinait devant son tableau.Золя, Эмиль / ТворчествоZola, Emile / L'OeuvreL'OeuvreZola, EmileТворчествоЗоля, Эмиль© Издательство "Правда", 1957
„Принадлежать к Школе" было в его глазах равносильно другому достоинству — „быть современным" („être moderne"); а чтобы стать таковым, надо было прежде всего, по мнению папаши Танги, изгнать с палитры „кофейную гущу" и „писать густо".« Être de l'Ecole » équivalait pour lui à cette autre qualité : « être moderne» ; et pour arriver à un tel résultat il fallait, avant tout, d'après le père Tanguy, bannir de sa palette « le jus de chique » et « peindre épais ».Воллар, Амбруаз / СезаннVollard, Ambroise / Paul CézannePaul CézanneVollard, Ambroise© Les Editions G. Cres et Cie., Paris, 1924СезаннВоллар, Амбруаз© Les Editions G. Cres et Cie., Paris, 1924© Издательство Ленинградского Областного Союза Советских Художников, Ленинград, 1934 г.
Add to my dictionary
палитра
Feminine nounpalette
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Word forms
палитра
существительное, неодушевлённое, женский род
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Именительный | палитра | палитры |
Родительный | палитры | палитр |
Дательный | палитре | палитрам |
Винительный | палитру | палитры |
Творительный | палитрой, палитрою | палитрами |
Предложный | палитре | палитрах |