without examplesFound in 4 dictionaries
The Comprehensive Russian-French Dictionary- dicts.universal_ru_fr.description
- dicts.universal_ru_fr.description
платёж
м.
paiement m, payement m; règlement
Business (Ru-Fr)
платеж
paiement m | règlement m
Unlock all free
thematic dictionaries
Examples from texts
Сосед сообщил, что хозяин дома выселяет меня за то, что я трижды просрочил платеж за комнату; завтра мне предстояло убраться вонMon voisin m’apprit que le propriétaire, auquel je devais trois termes, m’avait mis à la porte il me faudrait déguerpir le lendemain.Бальзак, Оноре де / Обедня безбожникаBalzac, Honore de / La messe de l'atheeLa messe de l'atheeBalzac, Honore deОбедня безбожникаБальзак, Оноре де© Государственное издательство художественной литературы, 1952
Кредиторы согласятся ждать сколько угодно, лишь бы они были уверены, что платежи будут поступать регулярно...Les créanciers attendraient tout le temps qu'on voudrait, s'ils savaient toucher régulièrement....Золя, Эмиль / ЗавоеваниеZola, Emile / La Conquete des PlassansLa Conquete des PlassansZola, EmileЗавоеваниеЗоля, Эмиль
"Долг платежом красен", - сказал он, мигая и прищуриваясь.«La beauté de la dette, c’est le payement, me dit-il avec son habituel clignement d’œil.Пушкин, Александр / Капитанская дочкаPouchkine, Alexandre / La Fille Du CapitaineLa Fille Du CapitainePouchkine, AlexandreКапитанская дочкаПушкин, Александр
– Но сегодня у нас тридцать первое мая, а его все нет; между тем завтра в двенадцать часов наступает последний срок платежа.Mais aujourd’hui nous sommes le 31 mai, et il n'est pas venu, et c'est demain l'échéance, à midi.Дюма, Александр / Виконт де Бражелон. Том IIDumas, Alexandre / Le vicomte de Bragelonne. Tome IILe vicomte de Bragelonne. Tome IIDumas, Alexandre©2008 Bibliobazaar, LLCВиконт де Бражелон. Том IIДюма, Александр
Размеры этих вычитаемых сумм определяются на основе фактических платежей в счет погашения внешней задолженности, о которых страны сообщают в своих статистических данных о состоянии платежного баланса.On utilise pour cela les remboursements effectifs de la dette extérieure tels qu'ils sont connus par les statistiques de balance des paiements de ces pays.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 27.05.2011© Organisations des Nations Unies, 2010http://www.un.org/ 27.05.2011
- Тогда, - продолжал Моррель, - как ни тяжело это выговорить... но, привыкнув к несчастью, я должен привыкнуть и к стыду... тогда, вероятно, я буду вынужден прекратить платежи.– Eh bien, continua Morrel, monsieur, c’est cruel à dire... mais, déjà habitué au malheur, il faut que je m’habitue à la honte, eh bien, je crois que je serais forcé de suspendre mes paiements.Дюма, Александр / Граф Монте-КристоDumas, Alexandre / Le Comte de Monte ChristoLe Comte de Monte ChristoDumas, AlexandreГраф Монте-КристоДюма, Александр© Издательство «ОЛМА-ПРЕСС Образование», 2002© Олавская Л., Строев В., перевод, 1977
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Collocations
очередной платеж
acompte
частичный платеж
acompte à valoir
предположительный авансовый платеж
acompte provisionnel
ежегодный платеж
annuité
платеж вперед
anticipation
производить платеж вперед
anticiper
отсрочить платеж
atermoyer
авансовый платеж
avance sur règlement
предупреждение о необходимости произвести платеж
avis de mise en demeure
налоговый платеж
cotisation d'impôt
обязательный платеж
cotisation obligatoire
судебное решение, обязывающее должника произвести платеж кредитору его кредитора
jugement de mainvidange
предложение произвести платеж определенному лицу
mandat commercial
срочный платеж
paiement à échéance fixe
оплата по получении, наложенный платеж
paiement à la livraison
Word forms
платёж
существительное, неодушевлённое, мужской род
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Именительный | платёж | платежи |
Родительный | платежа | платежей |
Дательный | платежу | платежам |
Винительный | платёж | платежи |
Творительный | платежом | платежами |
Предложный | платеже | платежах |