about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 1 dictionary

The Comprehensive Russian-French Dictionary
  • dicts.universal_ru_fr.description

плюнуть

см. плевать

Examples from texts

В течение нескольких секунд она как будто искала более сильного выражения, искала и не могла найти, и внезапно, с таким видом, точно собиралась плюнуть, бросила ему в лицо: - Ах, свинья, свинья, свинья!
Elle sembla chercher, pendant quelques secondes, un autre mot plus fort qui ne venait point, puis soudain, elle expectora, avec le mouvement qu’on fait pour cracher: «Oh!… cochon… cochon… cochon…
Мопассан, Ги де / Милый другMaupassant, Guy de / Bel Ami
Bel Ami
Maupassant, Guy de
© 2006 Adamant Media Corporation
Милый друг
Мопассан, Ги де
© Издательство «Художественная литература», 1974
Ты как карлик, который считает, что он высокий, когда ему удалось далеко плюнуть .
Tu es comme le nain qui se croit grand quand il a pu cracher loin.
Мериме, Проспер / КарменMerimee, Prosper / Carmen
Carmen
Merimee, Prosper
Кармен
Мериме, Проспер
Если не имеешь определенной профессии, если жизнь надоела, если ты пришел в ярость от того, что тебе досадили враги, самое лучшее - плюнуть на них.
lorsqu'on n'a plus de métier, lorsque la vie vous embête et qu'on rage d'être taquiné par les ennemis, le mieux est encore de cogner sur eux.
Золя, Эмиль / ЗемляZola, Emile / La Terre
La Terre
Zola, Emile
Земля
Золя, Эмиль
© Издательство "Правда", 1957
Выпив, он поставил стакан на стол с видом человека, который пошел на все, и внезапно заговорил: - Вы знаете, Фанни уже третий день не разговаривает со мной из-за того, что я плюнул...
Il le reposa en homme qui a tout risqué, il ajouta brusquement: – Si je vous racontais que Fanny ne me parle plus depuis avant-hier, parce que j'ai craché....
Золя, Эмиль / ЗемляZola, Emile / La Terre
La Terre
Zola, Emile
Земля
Золя, Эмиль
© Издательство "Правда", 1957
Тогда я плюнул ему в морду и добавил: «Простите, это – единственное грязное место, которое я вижу!»
Alors je lui crache à la figure et puis j'ajoute: «Excusez-moi, c'est le seul endroit sale que j'aie trouvé!»
Шмитт, Эрик-Эмманюэль / Евангилие от ПилатаSchmitt, Eric-Emmanuel / L'Evangile selon Pilate
L'Evangile selon Pilate
Schmitt, Eric-Emmanuel
© Editions Albin Michel S.A., 2000
Евангилие от Пилата
Шмитт, Эрик-Эмманюэль
© Editions Albin Michel S.A., 2000
© Григорьев А.М., перевод, 2005
© Издательская Группа "Азбука-классика", 2009
Кончилось тем, что я плюнула на все свои конспекты и теорию и каждый раз просто молча ждала, пока хозяин снизойдет хоть до каких-то объяснений.
J'ai fini par oublier mes polycopiés et ma théorie, j'ai attendu en silence moi aussi, devant le bestiau que le propriétaire me crache des morceaux d'explication pour m'aider.
Гавальда, Анна / Мне бы хотелось, чтоб меня кто-нибудь где-нибудь ждалGavalda, Anna / Je voudrais que quelqu'un m'attende quelque part
Je voudrais que quelqu'un m'attende quelque part
Gavalda, Anna
Мне бы хотелось, чтоб меня кто-нибудь где-нибудь ждал
Гавальда, Анна

Add to my dictionary

плюнуть
Examples

раз плюнуть — c'est un jeu d'enfant
плюнуть некуда — on n'a pas la place de se retourner
не плюй в колодец: пригодится воды напиться — il ne faut pas dire, fontaine, je ne boirai pas de ton eau

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Word forms

плюнуть

глагол, соверш. вид, непереходный
Инфинитивплюнуть
Будущее время
я плюнумы плюнем
ты плюнешьвы плюнете
он, она, оно плюнетони плюнут
Прошедшее время
я, ты, он плюнулмы, вы, они плюнули
я, ты, она плюнула
оно плюнуло
Причастие прош. вр.плюнувший
Деепричастие прош. вр.плюнув, *плюнувши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.плюньплюньте
Побудительное накл.плюнемте
Инфинитивплюнуться
Будущее время
я плюнусьмы плюнемся
ты плюнешьсявы плюнетесь
он, она, оно плюнетсяони плюнутся
Прошедшее время
я, ты, он плюнулсямы, вы, они плюнулись
я, ты, она плюнулась
оно плюнулось
Причастие прош. вр.плюнувшийся
Деепричастие прош. вр.плюнувшись
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.плюнисьплюнитесь
Побудительное накл.плюнемтесь