about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 1 dictionary

The Comprehensive Russian-French Dictionary
  • This Dictionary is a revised and updated edition of the well-known Russian-French Dictionary by L. Scerba and M. Matoussevitch, which was first published in 1935. The compilers have remained faithful to the principles laid down by L. Scerba and have tried to preserve the original structure and organization of the entries.
  • This is the largest Russian-French dictionary ever compiled and includes more than 200,000 words and expressions of contemporary Russian, many idioms, scientific terms and words widely used in the media. The Dictionary includes many terms related to world religions and cultures. For French translations, the compilers have relied on the latest French dictionaries. Compared to the first edition, the number of words in this volume has grown two-fold. The compilers selected illustrative examples so as to reflect the various aspects of modern Russian usage.
  • The Dictionary is intended for linguists, translators, teachers, and university students. French students of Russian may also find it useful.

побить

  1. (избить; победить) battre vt

  2. (убить, истребить) massacrer vt

  3. (разбить, сломать) casser vt

  4. (ливнем, градом) cotir vt, ravager vt

  5. (в соревновании, игре) battre vt

Examples from texts

– Чего они так кричат? – спрашивала Консуэло, вернувшись за кулисы, откуда ее не переставали вызывать. – Можно подумать, что они собираются побить меня камнями!
«Qu'ont-ils donc à crier ainsi? dit Consuelo en rentrant dans la coulisse pour en être arrachée aussitôt par les vociférations du parterre: on dirait qu'ils veulent me lapider.»
Санд, Жорж / Консуэло. Том I.Sand, George / Consuelo. Tome I.
Consuelo. Tome I.
Sand, George
Консуэло. Том I.
Санд, Жорж
© Издательство «Академия», 1936
Мои предки всегда побивали твоих!
Tous mes ancêtres ont battu les tiens!
Флобер, Гюстав / ИродиадаFlaubert, Gustave / Herodias
Herodias
Flaubert, Gustave
Иродиада
Флобер, Гюстав
© Издательство «Художественная литература», 1989
Принимая этот список из его рук, мать в первый раз за долгое время взглянула на него, и в ее глазах было такое покорное, кроткие и молящее выражение, словно у побитой собаки, которая просит пощады.
Sa mère, en la recevant de ses mains, le regarda pour la première fois depuis bien longtemps, et elle avait au fond des yeux l'expression si humble, si douce, si triste, si suppliante des pauvres chiens battus qui demandent grâce.
Мопассан, Ги де / Пьер и ЖанMaupassant, Guy de / Pierre et Jean
Pierre et Jean
Maupassant, Guy de
Пьер и Жан
Мопассан, Ги де
© Издательство «Художественная литература», 1974
Она подняла вуаль, чтобы поцеловать его, и с видом побитой собаки подошла к нему.
Elle avait relevé sa voilette pour l’embrasser, et elle s’approchait avec un air craintif et soumis de chienne souvent battue.
Мопассан, Ги де / Милый другMaupassant, Guy de / Bel Ami
Bel Ami
Maupassant, Guy de
© 2006 Adamant Media Corporation
Милый друг
Мопассан, Ги де
© Издательство «Художественная литература», 1974
Ей хотелось, чтобы Шарль побил ее, – тогда бы у нее было еще больше оснований ненавидеть его и мстить.
Elle aurait voulu que Charles la battît, pour pouvoir plus justement le détester, s’en venger.
Флобер, Гюстав / Госпожа БовариFlaubert, Gustave / Madame Bovary
Madame Bovary
Flaubert, Gustave
Госпожа Бовари
Флобер, Гюстав
© Издательство «Художественная литература», 1971
Ты, верно, побился об заклад, что разочаруешь Клемантину!»
Tu as sans doute fait la gageure de déconcerter Clémentine ?
Бальзак, Оноре де / Мнимая любовницаBalzac, Honore de / La fausse maitresse
La fausse maitresse
Balzac, Honore de
Мнимая любовница
Бальзак, Оноре де
© Издательство «Правда», 1960

Add to my dictionary

побить1/5
battre

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

старая или побитая брошенная автомашина
épave
побитый градом
grêlé
побивать градом
grêler
побитый морозом
grillé
побивать морозом
griller
побивать камнями
lapider

Word forms

побить

глагол, переходный
Инфинитивпобить
Будущее время
я побьюмы побьём
ты побьёшьвы побьёте
он, она, оно побьётони побьют
Прошедшее время
я, ты, он побилмы, вы, они побили
я, ты, она побила
оно побило
Действит. причастие прош. вр.побивший
Страдат. причастие прош. вр.побитый
Деепричастие прош. вр.побив, *побивши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.побейпобейте
Побудительное накл.побьёмте
Инфинитивпобивать
Настоящее время
я побиваюмы побиваем
ты побиваешьвы побиваете
он, она, оно побиваетони побивают
Прошедшее время
я, ты, он побивалмы, вы, они побивали
я, ты, она побивала
оно побивало
Наст. времяПрош. время
Действит. причастиепобивающийпобивавший
Страдат. причастиепобиваемый
Деепричастиепобивая (не) побивав, *побивавши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.побивайпобивайте
Инфинитивпобиваться
Настоящее время
я *побиваюсьмы *побиваемся
ты *побиваешьсявы *побиваетесь
он, она, оно побиваетсяони побиваются
Прошедшее время
я, ты, он побивалсямы, вы, они побивались
я, ты, она побивалась
оно побивалось
Наст. времяПрош. время
Причастиепобивающийсяпобивавшийся
Деепричастие- (не) -
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.--

побить

глагол, соверш. вид, переходный
Инфинитивпобить
Будущее время
я побьюмы побьём
ты побьёшьвы побьёте
он, она, оно побьётони побьют
Прошедшее время
я, ты, он побилмы, вы, они побили
я, ты, она побила
оно побило
Действит. причастие прош. вр.побивший
Страдат. причастие прош. вр.побитый
Деепричастие прош. вр.побив, *побивши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.побейпобейте
Побудительное накл.побьёмте
Инфинитивпобиться
Будущее время
я побьюсьмы побьёмся
ты побьёшьсявы побьётесь
он, она, оно побьётсяони побьются
Прошедшее время
я, ты, он побилсямы, вы, они побились
я, ты, она побилась
оно побилось
Причастие прош. вр.побившийся
Деепричастие прош. вр.побившись
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.побейсяпобейтесь
Побудительное накл.побьёмтесь