without examplesFound in 1 dictionary
The Comprehensive Russian-French Dictionary- This Dictionary is a revised and updated edition of the well-known Russian-French Dictionary by L. Scerba and M. Matoussevitch, which was first published in 1935. The compilers have remained faithful to the principles laid down by L. Scerba and have tried to preserve the original structure and organization of the entries.
- This is the largest Russian-French dictionary ever compiled and includes more than 200,000 words and expressions of contemporary Russian, many idioms, scientific terms and words widely used in the media. The Dictionary includes many terms related to world religions and cultures. For French translations, the compilers have relied on the latest French dictionaries. Compared to the first edition, the number of words in this volume has grown two-fold. The compilers selected illustrative examples so as to reflect the various aspects of modern Russian usage.
- The Dictionary is intended for linguists, translators, teachers, and university students. French students of Russian may also find it useful.
- This Dictionary is a revised and updated edition of the well-known Russian-French Dictionary by L. Scerba and M. Matoussevitch, which was first published in 1935. The compilers have remained faithful to the principles laid down by L. Scerba and have tried to preserve the original structure and organization of the entries.
- This is the largest Russian-French dictionary ever compiled and includes more than 200,000 words and expressions of contemporary Russian, many idioms, scientific terms and words widely used in the media. The Dictionary includes many terms related to world religions and cultures. For French translations, the compilers have relied on the latest French dictionaries. Compared to the first edition, the number of words in this volume has grown two-fold. The compilers selected illustrative examples so as to reflect the various aspects of modern Russian usage.
- The Dictionary is intended for linguists, translators, teachers, and university students. French students of Russian may also find it useful.
погрязать
s'embourber, s'enfoncer
перен. croupir vi
Examples from texts
Артистка не должна погрязать в домашнем хозяйстве, и я не желаю видеть, как ты, согнувшись в три погибели, сидишь с иглой в руках.Une artiste ne doit pas être une femme de ménage, et je ne veux pas te voir ainsi tout le jour courbée en deux, une aiguille à la main.Санд, Жорж / Консуэло. Том IIISand, George / Consuelo. Tome III.Consuelo. Tome III.Sand, GeorgeКонсуэло. Том IIIСанд, Жорж© Издательство «Академия», 1936
Теперь он навеки погряз в прахе земном, а грех победоносно уселся к нему на грудь.Il serait donc toujours par terre, avec le péché accroupi victorieusement sur sa poitrine!Золя, Эмиль / Проступок аббата МуреZola, Emile / La Faute de l'Abbe MouretLa Faute de l'Abbe MouretZola, EmileПроступок аббата МуреЗоля, Эмиль
– А то, – сурово ответил Шико, – что ты пренебрегаешь прямыми обязанностями своего сана, ты закоснел в распутстве, ты погряз в пьянстве, а в это время святая вера брошена на произвол судьбы, клянусь телом Христовым!– Il y a, répondit Chicot fort rudement, que tu ne songes pas assez aux devoirs de ta profession; tu te vautres dans la débauche, tu pourris dans l'ivrognerie, et, pendant ce temps, la religion devient ce qu'elle peut, corbœuf!Дюма, Александр / Графиня де Монсоро. Том IIDumas, Alexandre / La Dame de Monsoreau. Tome IILa Dame de Monsoreau. Tome IIDumas, AlexandreГрафиня де Монсоро. Том IIДюма, Александр© «Тувинское книжное издательство», 1982
Какое счастье после всего этого вновь погрязнуть во лжи!Quel bonheur après coup de se plonger dans le mensonge !Делерм, Филипп / Загубленная сиестаDelerm, Philippe / La sieste assassineeLa sieste assassineeDelerm, Philippe© Editions Gallimards, 2011Загубленная сиестаДелерм, Филипп
Они погрязали в недоразумениях.Ils s’égaraient dans des malentendus.Роллан, Ромен / Жан-Кристоф, Том IIIRolland, Romain / Jean-Christophe Tome IIIJean-Christophe Tome IIIRolland, Romain© Bibliolife, LLCЖан-Кристоф, Том IIIРоллан, Ромен© Издательство «Правда», 1983
Вы окончательно погрязнете в скверне!..Vous tomberiez dans la pourriture dernière...Золя, Эмиль / Проступок аббата МуреZola, Emile / La Faute de l'Abbe MouretLa Faute de l'Abbe MouretZola, EmileПроступок аббата МуреЗоля, Эмиль
Бог глаголет вам моими устами, что для священника, погрязшего в плотском грехе, нет в аду достаточно ужасного наказания.Dieu vous dit par ma bouche que l'enfer n'a pas de tourments assez effroyables pour les prêtres enfoncés dans la chair.Золя, Эмиль / Проступок аббата МуреZola, Emile / La Faute de l'Abbe MouretLa Faute de l'Abbe MouretZola, EmileПроступок аббата МуреЗоля, Эмиль
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Collocations
погрязать в чем-либо
croupir
погрязать в долгах
s'obérer
погрязший в
acoquiné
погрязший в чем-либо
croupissant
погрязший в
enlisé
погрязший в чем-либо
encroûté
деятельность, в которой погрязаешь
marais
погрязнуть в разврате
se dévergonder
Word forms
погрязнуть
глагол, всегда невозвратный, непереходный, действит.
Инфинитив | погрязнуть |
Будущее время | |
---|---|
я погрязну | мы погрязнем |
ты погрязнешь | вы погрязнете |
он, она, оно погрязнет | они погрязнут |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он погряз | мы, вы, они погрязли |
я, ты, она погрязла | |
оно погрязло |
Причастие прош. вр. | погрязший |
Деепричастие прош. вр. | погрязши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | погрязни | погрязните |
Побудительное накл. | погрязнемте |
Инфинитив | погрязать |
Настоящее | |
---|---|
я погрязаю | мы погрязаем |
ты погрязаешь | вы погрязаете |
он, она, оно погрязает | они погрязают |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он погрязал | мы, вы, они погрязали |
я, ты, она погрязала | |
оно погрязало |
Наст. время | Прош. время | |
Причастие | погрязающий | погрязавший |
Деепричастие | погрязая | (не) погрязав, *погрязавши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | погрязай | погрязайте |