without examplesFound in 1 dictionary
The Comprehensive Russian-French Dictionary- This Dictionary is a revised and updated edition of the well-known Russian-French Dictionary by L. Scerba and M. Matoussevitch, which was first published in 1935. The compilers have remained faithful to the principles laid down by L. Scerba and have tried to preserve the original structure and organization of the entries.
- This is the largest Russian-French dictionary ever compiled and includes more than 200,000 words and expressions of contemporary Russian, many idioms, scientific terms and words widely used in the media. The Dictionary includes many terms related to world religions and cultures. For French translations, the compilers have relied on the latest French dictionaries. Compared to the first edition, the number of words in this volume has grown two-fold. The compilers selected illustrative examples so as to reflect the various aspects of modern Russian usage.
- The Dictionary is intended for linguists, translators, teachers, and university students. French students of Russian may also find it useful.
- This Dictionary is a revised and updated edition of the well-known Russian-French Dictionary by L. Scerba and M. Matoussevitch, which was first published in 1935. The compilers have remained faithful to the principles laid down by L. Scerba and have tried to preserve the original structure and organization of the entries.
- This is the largest Russian-French dictionary ever compiled and includes more than 200,000 words and expressions of contemporary Russian, many idioms, scientific terms and words widely used in the media. The Dictionary includes many terms related to world religions and cultures. For French translations, the compilers have relied on the latest French dictionaries. Compared to the first edition, the number of words in this volume has grown two-fold. The compilers selected illustrative examples so as to reflect the various aspects of modern Russian usage.
- The Dictionary is intended for linguists, translators, teachers, and university students. French students of Russian may also find it useful.
попрекнуть
reprocher vt (à qn); faire des reproches (à qn)
Examples from texts
— Если вы расскажете маме, она будет попрекать меня всю жизнь.Si vous le dites à ma mère, elle me le reprochera toute ma vie.Сименон, Жорж / Показания мальчика из церковного хораSimenon, Georges / Le temoignage de l'enfant de choeurLe temoignage de l'enfant de choeurSimenon, Georges© Georges Simenon, 1988Показания мальчика из церковного хораСименон, Жорж© Издательство "Детская литература", 1968
Никогда хозяин не попрекал служанку, если она съедала под деревом падалицу — персик или сливу.Jamais le maître n’avait reproché à la servante ni l’halleberge ou la pêche de vigne, ni les prunes ou les brugnons mangés sous l’arbre.Бальзак, Оноре де / Евгения ГрандеBalzac, Honore de / Eugenie GrandetEugenie GrandetBalzac, Honore deЕвгения ГрандеБальзак, Оноре де© Государственное издательство художественной литературы, 1952
Не станете ли вы попрекать их, что они получили образование?Vous n'allez peut-être pas leur reprocher leur instruction?Золя, Эмиль / НакипьZola, Emile / Pot-BouillePot-BouilleZola, EmileНакипьЗоля, Эмиль© Издательство "Правда", 1957
Послушайте, ведь я вас не обижаю, не попрекаю тем, как вы жили.Écoutez, vous avez tort, vous voyez bien que je suis gentille, car jamais je ne vous ai jeté à la figure votre vie, à vous!Золя, Эмиль / ЗападняZola, Emile / L'AssommoirL'AssommoirZola, EmileЗападняЗоля, Эмиль© Издательство "Правда", 1957
Придирки и сцены возобновились; г-н де Морсоф беспрестанно жаловался на женскую неблагодарность и раз двадцать на дню попрекал жену коляской, лошадьми и ливрейным лакеем.Les criailleries et les discussions revinrent; le comte trouva des textes à ses plaintes continuelles dans le peu de reconnaissance des femmes; il jeta vingt fois par jour la calèche, les chevaux et les livrées au nez de sa femme.Бальзак, Оноре де / Лилия долиныBalzac, Honore de / Le Lys dans la valeeLe Lys dans la valeeBalzac, Honore deЛилия долиныБальзак, Оноре де© Издательство «Правда», 1960
А вы поступаете некорректно и несправедливо, попрекая меня несчастьем.Or, vous manquez de loyauté, monsieur; vous manquez de courtoisie en me reprochant un malheur.Дюма, Александр / Виконт де Бражелон. Том IIDumas, Alexandre / Le vicomte de Bragelonne. Tome IILe vicomte de Bragelonne. Tome IIDumas, Alexandre©2008 Bibliobazaar, LLCВиконт де Бражелон. Том IIДюма, Александр
Но она не дала ему договорить и принялась попрекать его всею их жизнью, начиная с самой свадьбы и до настоящей кинуты.Elle ne le laissa pas achever, et lui reprocha toute sa vie, depuis leur mariage, jusqu'à l'heure présente.Мопассан, Ги де / Воскресные прогулки парижского буржуаMaupassant, Guy de / Les Dimanches d'un bourgeois de ParisLes Dimanches d'un bourgeois de ParisMaupassant, Guy deВоскресные прогулки парижского буржуаМопассан, Ги де© Издательство «Правда», 1958
Add to my dictionary
попрекнуть
Verbreprocher (à; faire des reproches (à
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Collocations
попрекать других
houspilleur
попрекать кого-либо чем-либо
reprocher
Word forms
попрекнуть
глагол, переходный
Инфинитив | попрекнуть |
Будущее время | |
---|---|
я попрекну | мы попрекнём |
ты попрекнёшь | вы попрекнёте |
он, она, оно попрекнёт | они попрекнут |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он попрекнул | мы, вы, они попрекнули |
я, ты, она попрекнула | |
оно попрекнуло |
Действит. причастие прош. вр. | попрекнувший |
Страдат. причастие прош. вр. | - |
Деепричастие прош. вр. | попрекнув, *попрекнувши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | попрекни | попрекните |
Побудительное накл. | попрекнёмте |
Инфинитив | попрекать |
Настоящее время | |
---|---|
я попрекаю | мы попрекаем |
ты попрекаешь | вы попрекаете |
он, она, оно попрекает | они попрекают |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он попрекал | мы, вы, они попрекали |
я, ты, она попрекала | |
оно попрекало |
Наст. время | Прош. время | |
Действит. причастие | попрекающий | попрекавший |
Страдат. причастие | попрекаемый | |
Деепричастие | попрекая | (не) попрекав, *попрекавши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | попрекай | попрекайте |
Инфинитив | попрекаться |
Настоящее время | |
---|---|
я *попрекаюсь | мы *попрекаемся |
ты *попрекаешься | вы *попрекаетесь |
он, она, оно попрекается | они попрекаются |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он попрекался | мы, вы, они попрекались |
я, ты, она попрекалась | |
оно попрекалось |
Наст. время | Прош. время | |
Причастие | попрекающийся | попрекавшийся |
Деепричастие | - | (не) - |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | - | - |