about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 6 dictionaries

The Comprehensive Russian-French Dictionary
  • dicts.universal_ru_fr.description

представлять

  1. см. представить

  2. (быть представителем) être le représentant de qn, de qch

Business (Ru-Fr)

представлять

  1. (доверителя)

    représenter

  2. (кого) (кому)

    présenter (qqn) à (qqn)

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

В этом модуле вы можете указать строку описания, которой будет представлять себя konqueror.
Ce module du Centre de Configuration permet de décider du type de navigateur auquel konqueror s' identifiera.
Сполна наслаждаться мгновением, упиваться аллеями, представлять себе деревянные панели гостиных.
Davan¬tage goûter l'instant, boire les allées, rêver les salons lambrissés.
Делерм, Филипп / Загубленная сиестаDelerm, Philippe / La sieste assassinee
La sieste assassinee
Delerm, Philippe
© Editions Gallimards, 2011
Загубленная сиеста
Делерм, Филипп
Управление лесного хозяйства должно также представлять Комиссии по государственным закупкам и концессиям планы предоставления концессий.
L'Office des forêts doit aussi soumettre à la Commission des marchés et des concessions publics un plan d'achat pour chaque concession.
© Organisation des Nations Unies, 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
– Но если речь идет не о ней, то почему вы предполагаете, что эго может представлять для меня интерес?
– Mais, alors, si ce n’est pas d’elle, pourquoi voulez-vous que cela me touche?
Дюма, Александр / Виконт де Бражелон. Том IIIDumas, Alexandre / Le vicomte de Bragelonne. Tome III
Le vicomte de Bragelonne. Tome III
Dumas, Alexandre
©2008 Bibliobazaar, LLC
Виконт де Бражелон. Том III
Дюма, Александр
Но главное – вы должны представлять множество документов в организации, управляющие различными аспектами вашей жизни.
Surtout, il y a les différents règlements que vous devez faire parvenir aux organismes qui gèrent les différents aspects de votre vie.
Уэльбек, Мишель / Расширение пространства борьбыHouellebecq, Michel / Extension du domaine de la lutte
Extension du domaine de la lutte
Houellebecq, Michel
Расширение пространства борьбы
Уэльбек, Мишель
Он погружался в восторженные мечты о том, как его будут представлять парижским красавицам, как он сумеет привлечь их внимание каким-нибудь необычайным поступком.
Alors il songeait avec délices qu’un jour il serait présenté aux jolies femmes de Paris, il saurait attirer leur attention par quelque action d’éclat.
Стендаль / Красное и черноеStendhal / Le rouge et le noir
Le rouge et le noir
Stendhal
Красное и черное
Стендаль
© Издательство "Правда", 1959
организовать для Совета, через Комитет, среднесрочный брифинг в течение шести месяцев со дня своего учреждения и ежемесячно представлять Комитету доклады о ходе работы;
Faire rapport à mi-parcours au Conseil, par l'intermédiaire du Comité et dans les six mois suivant sa création, et présenter au Comité des rapports d'activité mensuels;
© Organisation des Nations Unies, 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Как следует представлять себе каждый этап.
Bien visualiser chaque phase.
Вербер, Бернард / Революция муравьевWerber, Bernard / La Revolution des Fourmis
La Revolution des Fourmis
Werber, Bernard
© Éditions Albin Michel S.A., 1996.
Революция муравьев
Вербер, Бернард
© Bernard Werber, 1996
© Editions Albin Michel S.A.. — Paris 1996
© Левина К.В., перевод на русский язык, 2006
© ООО «ИД «РИПОЛ классик», издание на русском языке, 2006
– Можно ли накануне спектакля, назначенного самим двором на определенный час, представлять какие‑либо отговорки?
Est-ce à la vieille de la représentation, et lorsque la cour en a fixé l'heure, que vous pouvez alléguer une défaite?
Санд, Жорж / Консуэло. Том IIISand, George / Consuelo. Tome III.
Consuelo. Tome III.
Sand, George
Консуэло. Том III
Санд, Жорж
© Издательство «Академия», 1936
Апронения Авиция, в противоположность Вивии Перпетуе, жившей веком раньше, даже не помышляла обнародовать и представлять на суд публики эти второпях начертанные заметки.
Apronenia Avitia, au contraire de Vivia Perpetua au siècle précédent, n'envisagea sans doute jamais de donner au jour et de communiquer au public ce qu'elle avait écrit dans la hâte.
Киньяр, Паскаль / Записки на табличках Апронении АвицииQuignard, Pascal / Les tablettes de buis d'Apronenia Avitia
Les tablettes de buis d'Apronenia Avitia
Quignard, Pascal
© Editions Gallimard, 1984
Записки на табличках Апронении Авиции
Киньяр, Паскаль
© И. Волевич, перевод, 2004
© "Азбука-классика", 2004
© Editions Gallimard, 1984
Неужто Лига будет представлять опасность для меня?
est-ce que par hasard la Ligue me mettrait en danger?
Дюма, Александр / Графиня де Монсоро. Том IIDumas, Alexandre / La Dame de Monsoreau. Tome II
La Dame de Monsoreau. Tome II
Dumas, Alexandre
Графиня де Монсоро. Том II
Дюма, Александр
© «Тувинское книжное издательство», 1982
Бенефиции его святой особы представлял собою весьма доходное имение, приобщенное к приории, где каноник жил восемь‑девять месяцев в году, предаваясь разведению цветов и ублажению своей утробы.
Le bénéfice de ce saint personnage consistait en une terre d'un bon rapport, annexée au prieuré sécularisé où il vivait huit à neuf mois de l'année, adonné à la culture de ses fleurs et à celle de son estomac.
Санд, Жорж / Консуэло. Том IIISand, George / Consuelo. Tome III.
Consuelo. Tome III.
Sand, George
Консуэло. Том III
Санд, Жорж
© Издательство «Академия», 1936
В этот час двор представлял совершенную пустыню; занавеска на окне колдуньи в очках была еще спущена.
À cette heure la cour était déserte; la fée aux lunettes n'avait pas encore relevé son rideau.
Доде, Альфонс / МалышDaudet, Alphonse / Le Petit Chose
Le Petit Chose
Daudet, Alphonse
Малыш
Доде, Альфонс
© Издательство «Московский рабочий», 1955
Одна из винтовок, как представляется, была зарегистрирована на имя Хосе Франсиско (Пепе) Эрнандеса, президента НКАФ.
Un des fusils était enregistré au nom de José Francisco « Pepe » Hernandez, Président de la FNCA.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© Organisation des Nations Unies, 2010
Патиссо ответствовал все с той же важностью: - Республика, сударь, представлена в лице президента.
Patissot, toujours grave, répliqua :  - Elle est représentée par son Président.
Мопассан, Ги де / Воскресные прогулки парижского буржуаMaupassant, Guy de / Les Dimanches d'un bourgeois de Paris
Les Dimanches d'un bourgeois de Paris
Maupassant, Guy de
Воскресные прогулки парижского буржуа
Мопассан, Ги де
© Издательство «Правда», 1958

Add to my dictionary

представлять1/7
être le représentant de; deExamples

представлять большую ценность — avoir une grande valeur
представлять собою — représenter
это не представляет трудности — cela n'offre aucune difficulté
что он собой представляет? — qu'est-ce qu'il est?, comment est-il?

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

представлять как животное
bestialiser
представлять в карикатурном виде
caricaturer
представлять себе
concevoir
представлять возражения против иска
conclure
представлять собою
constituer
представлять собой
cuber
представлять в ином свете
déguiser
представлять к назначению
désigner
представлять собою
faire
представлять себе
imaginer
представлять в словаре как отдельную единицу
lexicaliser
представлять собой довод в пользу чего-либо
militer
представлять кого-либо
parodier
представлять и предъявлять что-либо
présenter
представлять к должности
présenter

Word forms

представить

глагол, переходный
Инфинитивпредставить
Будущее время
я представлюмы представим
ты представишьвы представите
он, она, оно представитони представят
Прошедшее время
я, ты, он представилмы, вы, они представили
я, ты, она представила
оно представило
Действит. причастие прош. вр.представивший
Страдат. причастие прош. вр.представленный
Деепричастие прош. вр.представив, *представивши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.представьпредставьте
Побудительное накл.представимте
Инфинитивпредставиться
Будущее время
я представлюсьмы представимся
ты представишьсявы представитесь
он, она, оно представитсяони представятся
Прошедшее время
я, ты, он представилсямы, вы, они представились
я, ты, она представилась
оно представилось
Причастие прош. вр.представившийся
Деепричастие прош. вр.представившись
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.представьсяпредставьтесь
Побудительное накл.представимтесь
Инфинитивпредставлять
Настоящее время
я представляюмы представляем
ты представляешьвы представляете
он, она, оно представляетони представляют
Прошедшее время
я, ты, он представлялмы, вы, они представляли
я, ты, она представляла
оно представляло
Наст. времяПрош. время
Действит. причастиепредставляющийпредставлявший
Страдат. причастиепредставляемый
Деепричастиепредставляя (не) представляв, *представлявши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.представляйпредставляйте
Инфинитивпредставляться
Настоящее время
я представляюсьмы представляемся
ты представляешьсявы представляетесь
он, она, оно представляетсяони представляются
Прошедшее время
я, ты, он представлялсямы, вы, они представлялись
я, ты, она представлялась
оно представлялось
Наст. времяПрош. время
Причастиепредставляющийсяпредставлявшийся
Деепричастиепредставляясь (не) представлявшись
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.представляйсяпредставляйтесь