without examplesFound in 1 dictionary
The Comprehensive Russian-French Dictionary- This Dictionary is a revised and updated edition of the well-known Russian-French Dictionary by L. Scerba and M. Matoussevitch, which was first published in 1935. The compilers have remained faithful to the principles laid down by L. Scerba and have tried to preserve the original structure and organization of the entries.
- This is the largest Russian-French dictionary ever compiled and includes more than 200,000 words and expressions of contemporary Russian, many idioms, scientific terms and words widely used in the media. The Dictionary includes many terms related to world religions and cultures. For French translations, the compilers have relied on the latest French dictionaries. Compared to the first edition, the number of words in this volume has grown two-fold. The compilers selected illustrative examples so as to reflect the various aspects of modern Russian usage.
- The Dictionary is intended for linguists, translators, teachers, and university students. French students of Russian may also find it useful.
- This Dictionary is a revised and updated edition of the well-known Russian-French Dictionary by L. Scerba and M. Matoussevitch, which was first published in 1935. The compilers have remained faithful to the principles laid down by L. Scerba and have tried to preserve the original structure and organization of the entries.
- This is the largest Russian-French dictionary ever compiled and includes more than 200,000 words and expressions of contemporary Russian, many idioms, scientific terms and words widely used in the media. The Dictionary includes many terms related to world religions and cultures. For French translations, the compilers have relied on the latest French dictionaries. Compared to the first edition, the number of words in this volume has grown two-fold. The compilers selected illustrative examples so as to reflect the various aspects of modern Russian usage.
- The Dictionary is intended for linguists, translators, teachers, and university students. French students of Russian may also find it useful.
приласкать
см. ласкать 1)
Examples from texts
Говорят, будто ты по целым дням чистишь и протираешь машину, словно тебе и приласкать больше некого.On prétend que tu es toujours à la frotter, à la faire reluire, comme si tu n'avais des caresses que pour elle...Золя, Эмиль / Человек-зверьZola, Emile / La bete humaineLa bete humaineZola, EmileЧеловек-зверьЗоля, Эмиль© Издательство "Правда", 1957
Я не позволял себе ее приласкать, чтобы чего-нибудь не испортить.Je m'empêchais de la caresser pour ne pas gâcher le moment.Ковелер, Дидье ван / Путь в один конецCauwelaert, Didier van / Un aller simpleUn aller simpleCauwelaert, Didier van© Editions Albin Michel S.A., 1994Путь в один конецКовелер, Дидье ван
Увидев Альберта, Цинабр издал жалобный визг, подполз к нему, превозмогая боль, и издох у ног хозяина, успевшего его приласкать.Cynabre, en voyant rentrer son maître, fit entendre un gémissement de détresse, rampa jusqu'à lui malgré ses reins brisés, et vint expirer à ses pieds, en recevant ses dernières caresses.Санд, Жорж / Графиня РудольштадтSand, George / La comtesse de RudolstadtLa comtesse de RudolstadtSand, GeorgeГрафиня РудольштадтСанд, Жорж© Издательство «Мастацкая лiтаратура», 1989
Я очень их любил и до сих пор еще не в силах удержать себя, чтоб им не улыбнуться или не приласкать их.Je les ai bien aimés, et aujourd’hui encore je ne puis m’empêcher de leur sourire et de les caresser.Франс, Анатоль / Преступление Сильвестра БонараFrance, Anatole / Le Crime De Sylvestre BonnardLe Crime De Sylvestre BonnardFrance, AnatoleПреступление Сильвестра БонараФранс, Анатоль© Издательство «Художественная литература», 1970
Она хотела его приласкать, привлекла к себе, подставила ему губы для поцелуя, но, опустившись уже на кровать возле жены, он вдруг с отвращением оттолкнул ее.Et elle se faisait caressante, l'attirant, levant ses lèvres pour qu'il les baisât. Mais, tombé près d'elle, il la repoussa, dans un mouvement d'horreur.Золя, Эмиль / Человек-зверьZola, Emile / La bete humaineLa bete humaineZola, EmileЧеловек-зверьЗоля, Эмиль© Издательство "Правда", 1957
Он хотел было снова обнять, приласкать, успокоить Альбину, но она вырвалась, показывая отчаянным жестом, что они здесь не одни.Il voulait la reprendre, la calmer d'une caresse; mais elle s'écarta, elle lui fit signe, d'un geste désespéré, qu'ils n'étaient plus seuls.Золя, Эмиль / Проступок аббата МуреZola, Emile / La Faute de l'Abbe MouretLa Faute de l'Abbe MouretZola, EmileПроступок аббата МуреЗоля, Эмиль
Она умеет посмеяться, пошутить, приласкать, не уронив себя в глазах света.Elle y sait rire, plaisanter, s’attendrir sans se compromettre.Бальзак, Оноре де / Тридцатилетняя женщинаBalzac, Honore de / La femme de trente ansLa femme de trente ansBalzac, Honore deТридцатилетняя женщинаБальзак, Оноре де© Государственное издательство художественной литературы, 1952
Иосиф приласкал его и, сам не зная почему, принялся целовать, орошая слезами.Il le caressa, et, sans savoir pourquoi, il le couvrit de larmes et de baisers.Санд, Жорж / Консуэло. Том II.Sand, George / Consuelo. Tome II.Consuelo. Tome II.Sand, GeorgeКонсуэло. Том II.Санд, Жорж© Издательство «Академия», 1936
Бебер только и думал о том, чтобы взять и крепко сжать девочку в объятиях так, как он часто видал у взрослых; да и ей очень хотелось этого: она бы стала совсем другой, если бы ее нежно приласкали.Lui, toujours, songeait à la prendre, à la serrer très fort entre ses bras, comme il voyait faire aux autres; et, elle aussi aurait bien voulu, car ça l'aurait changée, d'être ainsi caressée gentiment.Золя, Эмиль / ЖерминальZola, Emile / GerminalGerminalZola, Emile© Bibliobazaar 2006ЖерминальЗоля, Эмиль© Издательство "Правда", 1957
Add to my dictionary
приласкать
Examples
приласкать щенка — caresser un chiot
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Word forms
приласкать
глагол, соверш. вид, переходный
Инфинитив | приласкать |
Будущее время | |
---|---|
я приласкаю | мы приласкаем |
ты приласкаешь | вы приласкаете |
он, она, оно приласкает | они приласкают |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он приласкал | мы, вы, они приласкали |
я, ты, она приласкала | |
оно приласкало |
Действит. причастие прош. вр. | приласкавший |
Страдат. причастие прош. вр. | приласканный |
Деепричастие прош. вр. | приласкав, *приласкавши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | приласкай | приласкайте |
Побудительное накл. | приласкаемте |
Инфинитив | приласкаться |
Будущее время | |
---|---|
я приласкаюсь | мы приласкаемся |
ты приласкаешься | вы приласкаетесь |
он, она, оно приласкается | они приласкаются |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он приласкался | мы, вы, они приласкались |
я, ты, она приласкалась | |
оно приласкалось |
Причастие прош. вр. | приласкавшийся |
Деепричастие прош. вр. | приласкавшись |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | приласкайся | приласкайтесь |
Побудительное накл. | приласкаемтесь |