about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 1 dictionary

The Comprehensive Russian-French Dictionary
  • This Dictionary is a revised and updated edition of the well-known Russian-French Dictionary by L. Scerba and M. Matoussevitch, which was first published in 1935. The compilers have remained faithful to the principles laid down by L. Scerba and have tried to preserve the original structure and organization of the entries.
  • This is the largest Russian-French dictionary ever compiled and includes more than 200,000 words and expressions of contemporary Russian, many idioms, scientific terms and words widely used in the media. The Dictionary includes many terms related to world religions and cultures. For French translations, the compilers have relied on the latest French dictionaries. Compared to the first edition, the number of words in this volume has grown two-fold. The compilers selected illustrative examples so as to reflect the various aspects of modern Russian usage.
  • The Dictionary is intended for linguists, translators, teachers, and university students. French students of Russian may also find it useful.

примять

fouler vt; piétiner vt (притоптать); froisser vt (смять)

Examples from texts

Он упивался лазурью небес, запахом сухой земли и колосьев и один ухитрился примять больше пшеницы, чем стадо кабанов.
Il s'enivrait de ciel bleu, de terre sèche et du parfum des tiges crissantes, faisant autant de ravages, à lui seul, qu'une compagnie de sangliers.
Дрюон, Морис / Негоже лилиям прястьDruon, Maurice / La loi des males
La loi des males
Druon, Maurice
© Éditions mondiales, 1957
© Maurice Druon, Plon et Éditions Del Duca, 1965, et 1990 pour la présente edition
Негоже лилиям прясть
Дрюон, Морис
© Издательство ОЛМА-ПРЕСС, 2003
И только с какой‑то грустью поглядела на дерево, на зелень, на примятую траву.
Elle regarda presque tristement l'arbre, les verdures, l'herbe qu'ils avaient foulée.
Золя, Эмиль / Проступок аббата МуреZola, Emile / La Faute de l'Abbe Mouret
La Faute de l'Abbe Mouret
Zola, Emile
Проступок аббата Муре
Золя, Эмиль
Трава вокруг скалы Ужаса не была примята, не было также никаких следов костра, никаких признаков ночных гостей.
L'herbe ne paraissait pas foulée autour de la pierre d'Épouvante. Il n'y avait aucune trace de feu, aucun vestige de la présence des fioles de la nuit.
Санд, Жорж / Консуэло. Том I.Sand, George / Consuelo. Tome I.
Consuelo. Tome I.
Sand, George
Консуэло. Том I.
Санд, Жорж
© Издательство «Академия», 1936
А утомленная резеда, примятая белой юбкой девушки, казалось, сочувствовала молодым людям, стараясь не увеличивать своим дыханием снедавшей их лихорадки.
Les résédas, alanguis, frôlés par la jupe blanche d'Albine, semblaient pris de compassion, évitant de hâter leur fièvre d'un souffle.
Золя, Эмиль / Проступок аббата МуреZola, Emile / La Faute de l'Abbe Mouret
La Faute de l'Abbe Mouret
Zola, Emile
Проступок аббата Муре
Золя, Эмиль
Он слишком хорошо знал эту ритмичную поступь, под которой даже трава не приминалась.
Il connaissait trop bien ce pas rythmé dont les herbes n'avaient pas à souffrir.
Золя, Эмиль / Проступок аббата МуреZola, Emile / La Faute de l'Abbe Mouret
La Faute de l'Abbe Mouret
Zola, Emile
Проступок аббата Муре
Золя, Эмиль

Add to my dictionary

примять
Verbfouler; piétiner; froisserExamples

примять траву — piétiner fouler) l'herbe

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Word forms

примять

глагол, переходный
Инфинитивпримять
Будущее время
я примнумы примнём
ты примнёшьвы примнёте
он, она, оно примнётони примнут
Прошедшее время
я, ты, он примялмы, вы, они примяли
я, ты, она примяла
оно примяло
Действит. причастие прош. вр.примявший
Страдат. причастие прош. вр.примятый
Деепричастие прош. вр.примяв, *примявши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.примнипримните
Побудительное накл.примнёмте
Инфинитивпримяться
Будущее время
я примнусьмы примнёмся
ты примнёшьсявы примнётесь
он, она, оно примнётсяони примнутся
Прошедшее время
я, ты, он примялсямы, вы, они примялись
я, ты, она примялась
оно примялось
Причастие прош. вр.примявшийся
Деепричастие прош. вр.примявшись
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.примнисьпримнитесь
Побудительное накл.примнёмтесь
Инфинитивприминать
Настоящее время
я приминаюмы приминаем
ты приминаешьвы приминаете
он, она, оно приминаетони приминают
Прошедшее время
я, ты, он приминалмы, вы, они приминали
я, ты, она приминала
оно приминало
Наст. времяПрош. время
Действит. причастиеприминающийприминавший
Страдат. причастиеприминаемый
Деепричастиеприминая (не) приминав, *приминавши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.приминайприминайте
Инфинитивприминаться
Настоящее время
я приминаюсьмы приминаемся
ты приминаешьсявы приминаетесь
он, она, оно приминаетсяони приминаются
Прошедшее время
я, ты, он приминалсямы, вы, они приминались
я, ты, она приминалась
оно приминалось
Наст. времяПрош. время
Причастиеприминающийсяприминавшийся
Деепричастиеприминаясь (не) приминавшись
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.приминайсяприминайтесь