about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 5 dictionaries

The Comprehensive Russian-French Dictionary
  • dicts.universal_ru_fr.description

принятие

с.

  1. (в состав, в члены) réception f; admission f

  2. (чего-либо) réception f; acceptation f (предложенного); adoption f (закона, проекта и т.п.)

  3. (пищи, лекарства и т.п.) absorption f; перев. тж. оборотом с гл. prendre vt

Law (Ru-Fr)

принятие

acceptation, admission, (конституции, закона) adoption, assentiment, (вещи) enlèvement, réception

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

Он не считает нужным напомнить и о том, что эти территории были «обменены» на принятие в Венгрии антисемитских законов 1938 и 1939 годов.
Il néglige aussi de rappeler que ces territoires furent « échangés » contre l'adoption de lois antisémites en 1938 et 1939.
Сорман, Ги / Выйти из социализмаSorman, Guy / Sortir du socialisme
Sortir du socialisme
Sorman, Guy
© 1990, Librairie Arthème Fayard.
Выйти из социализма
Сорман, Ги
© С. Максимов, перевод, 1991.
© 1990, Librairie Arthème Fayard.
У нее было всего несколько секунд на принятие решения.
Elle n’a que quelques secondes pour se décider.
Гранже, Жан-Кристоф / Империя волковGrangé, Jean-Christophe / L’empire des loups
L’empire des loups
Grangé, Jean-Christophe
© Éditions Albin Michel S. A., 2003
Империя волков
Гранже, Жан-Кристоф
© Е. Клокова, перевод на русский язык, 2004
© ООО «Издательская группа Аттикус», 2010
© Éditions Albin Michel S. A., 2003
В связи с этим можно было бы рекомендовать принятие определенных правовых положений и некоторых мер для укреплению существующего механизма:
Dans ce contexte, il pourrait être recommandé d'apporter certains ajustements aux dispositions en vigueur et de prendre certaines mesures pour renforcer le dispositif existant :
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© Organisations des Nations Unies, 2010
И постоянной его бедой было принятие диалога, который всегда был неблагоприятным для него.
Son tort régulier est d'accepter le dialogue qui lui est toujours défavorable.
Бродель, Фернан / Структуры повседневностиBraudel, Fernand / Les structures du quotidien
Les structures du quotidien
Braudel, Fernand
© Armand Colin, Paris, 1986
Структуры повседневности
Бродель, Фернан
© Armand Colin, Paris, 1986
© Издательство "Прогресс", 1986 г.
Принятие политики ротации
Adoption d'une politique de rotation de personnel
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© Organisation des Nations Unies, 2010
ОБЛАСТИ, В КОТОРЫХ ОТ УПРАВЛЯЮЩИХ ДЕРХАВ ТРЕБУЕТСЯ ПРИНЯТИЕ МЕР В ПЕРВООЧЕРЕДНОМ ПОРЯДКЕ
DOMAINES DANS LESQUELS IL EST DEMANDE AUX PUISSANCES ADMINISTRANTES D'AGIR A TITRE PRIORITAIRE
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© Organisations des Nations Unies, 2010
Я господин де Люпо, чиновник по принятию прошений, первый секретарь министерства, и я пришел предложить вам полюбовную сделку.
Je suis monsieur des Lupeaulx, maître des requêtes, secrétaire-général du Ministère, et je viens vous proposer une transaction.
Бальзак, Оноре де / Провинциальная музаBalzac, Honore de / La muse du departement
La muse du departement
Balzac, Honore de
Провинциальная муза
Бальзак, Оноре де
© Государственное издательство художественной литературы, 1952
подтверждает также необходимость принятия мер для применения предприятиями, которые занимаются производством и распространением, принципа "знай своего клиента";
Réaffirme également la nécessité d'adopter des mesures pour que les entreprises productrices et distributrices appliquent le principe "connaissez votre client";
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© Organisation des Nations Unies, 2010
Представитель Соединенных Штатов Америки указал, что его делегация не участвовала в принятии данного проекта резолюции.Изменить соответственно нумерацию остальных пунктов.
Le représentant des Etats-Unis d'Amérique a fait savoir que sa délégation n'avait pas pris part à l'adoption du projet de résolution. Renuméroter les autres paragraphes en conséquence.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© Organisations des Nations Unies, 2010
– А Корилла? – воскликнул Порпора, узнав о ее принятии на сцену. Разве императрица уже успела выдать ее замуж?
«Et la Corilla? s'était écrié le Porpora en apprenant l'admission de cette dernière, est-ce que Sa Majesté vient de la marier?
Санд, Жорж / Консуэло. Том IIISand, George / Consuelo. Tome III.
Consuelo. Tome III.
Sand, George
Консуэло. Том III
Санд, Жорж
© Издательство «Академия», 1936
До принятия резолюции с заявлениями выступили представитель Соединенных Штатов Америки (с объяснением мотивов голосования) и наблюдатель от Бельгии (от имени Европейского союза)
Avant l'adoption de la résolution, le représentant des États-Unis d'Amérique (expliquant son vote) et l'observateur de la Belgique (au nom de l'Union européenne) ont fait des déclarations.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© Organisation des Nations Unies, 2010
В рамках мандата Первого комитета задача устранения угрозы миру включает в себя содействие разработке международных документов в целях предотвращения распространения оружия массового уничтожения и принятия мер по их уничтожению.
Dans le contexte de la Première Commission, l'élimination des menaces exige que l'on s'emploie à élaborer des instruments destinés à prévenir la prolifération des armes de destruction massive, en vue de leur élimination
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© Organisation des Nations Unies, 2010
Обе общины должны были участвовать в качестве партнеров в процессе принятия всех решений и в управлении островом.
Les deux communautés devaient participer ensemble à la prise de toutes les décisions et à l'administration de l'île.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© Organisations des Nations Unies, 2010
Она вспомнила, как всегда инстинктивно ненавидела это маленькое ожерелье из нанизанных на шелковый шнурок костяных бус с серебряной бляхой, на которой значился ее номер и дата принятия в приют.
Elle se souvenait de l'avoir exécré d'instinct, ce collier fait d'olives en os, enfilées sur une ganse de soie, et que fermait une médaille d'argent, portant la date de son entrée et son numéro.
Золя, Эмиль / МечтаZola, Emile / Le Reve
Le Reve
Zola, Emile
Мечта
Золя, Эмиль
© Издательство "Правда", 1957
Я объявил святым отцам, что чувствую себя недостаточно подготовленным к принятию сана, и по моей просьбе обряд рукоположения был отложен на год.
Je déclarai à mes supérieurs que je ne me sentais pas suffisamment préparé pour l'ordination, et, sur ma demande, on remit la cérémonie à un an.
Дюма, Александр / Три МушкетераDumas, Alexandre / Les trois Mousquetaires
Les trois Mousquetaires
Dumas, Alexandre
© 2009 GRIN Verlag
Три Мушкетера
Дюма, Александр
© Издательство "Художественная литература", 1975

Add to my dictionary

принятие1/7
Neuter nounréception; admissionExamples

принятие законов — adoption des lois
принятие гражданства — naturalisation

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

принятие к перевозке
acceptation au transport
принятие с оговорками
acceptation conditionelle
принятие наследства
acceptation de succesion
принятие риска
acceptation d'un risque
принятие наследства посредством прямого выражения воли
acceptation expresse de la succession
принудительное принятие наследства
acceptation forcée
принятие наследства с полной ответственностью по долгам наследователя
acceptation pure et simple
принятие наследства с ответственностью по долгам наследователя в пределах стоимости наследственного имущества по описи
acceptation sous bénéfice d'inventaire, acceptation bénéficiaire
принятие наследства путем фактического вступления во владение наследственным имуществом
acceptation tacite
принятие к перевозке
admission au transport
принятие в качестве надлежаще составленного
admission conforme
принятие государства
admission d'un Etat
принятие бюджета
adoption du budget
принятие текста
adoption du texte
принятие закона
adoption d'une loi

Word forms

принятие

существительное, неодушевлённое, средний род
Ед. ч.Мн. ч.
Именительныйпринятие, *принятьепринятия, *принятья
Родительныйпринятия, *принятьяпринятий
Дательныйпринятию, *принятьюпринятиям, *принятьям
Винительныйпринятие, *принятьепринятия, *принятья
Творительныйпринятием, *принятьемпринятиями, *принятьями
Предложныйпринятии, *принятьепринятиях, *принятьях