about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 2 dictionaries

The Comprehensive Russian-French Dictionary
  • This Dictionary is a revised and updated edition of the well-known Russian-French Dictionary by L. Scerba and M. Matoussevitch, which was first published in 1935. The compilers have remained faithful to the principles laid down by L. Scerba and have tried to preserve the original structure and organization of the entries.
  • This is the largest Russian-French dictionary ever compiled and includes more than 200,000 words and expressions of contemporary Russian, many idioms, scientific terms and words widely used in the media. The Dictionary includes many terms related to world religions and cultures. For French translations, the compilers have relied on the latest French dictionaries. Compared to the first edition, the number of words in this volume has grown two-fold. The compilers selected illustrative examples so as to reflect the various aspects of modern Russian usage.
  • The Dictionary is intended for linguists, translators, teachers, and university students. French students of Russian may also find it useful.

провозглашать

proclamer vt

Law (Ru-Fr)

провозглашать

(судебное постановление) prononcer

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

Удвоив порыв своей любви, он шестикратно провозглашал ее девственною, и всякий раз уста его точно освежались от произнесения этого слова «дева», слова, с которым он соединял представление о могуществе, доброте и верности.
Et il reprenait son élan, lui criant six fois sa virginité, la bouche comme rafraîchie chaque fois par ce mot de vierge, auquel il joignait des idées de puissances, de bonté, de fidélité.
Золя, Эмиль / Проступок аббата МуреZola, Emile / La Faute de l'Abbe Mouret
La Faute de l'Abbe Mouret
Zola, Emile
Проступок аббата Муре
Золя, Эмиль
Орсон Уэллес открыл перед критиками глубину кадра, используемую с самого, или почти с самого рождения, кино , и критики провозгласили ее системой, хотя она всего лишь одна из многочисленных форм языка кино.
Orson Welles a fait découvrir aux critiques la profondeur de champ, utilisée depuis la naissance du cinéma — ou presque —, et ceux-ci l'ont érigée en système alors qu'elle n'est que l'une des multiples formes du langage cinématographique.
Дакен, Луи / Кино - наша профессияDaquin, Louis / Le cinema, notre métier
Le cinema, notre métier
Daquin, Louis
© Les Editeurs Français Réunis Paris, 1960
Кино - наша профессия
Дакен, Луи
© Les Editeurs Français Réunis Paris, 1960
© Издательство "Искусство", 1963
Наум, несомненно, был прав: незаметно, не отдания себе отчета, я стал духовным наставником жителей деревни, провозглашая мораль, примиряя, гася справедливый гнев, вещая от имени Бога…
Nahoum avait sans doute raison: insensiblement, sans m'en rendre compte, j'étais devenu le conseiller spirituel du village, faisant la morale ici, réconciliant là, attisant les justes colères, parlant partout au nom de Dieu...
Шмитт, Эрик-Эмманюэль / Евангилие от ПилатаSchmitt, Eric-Emmanuel / L'Evangile selon Pilate
L'Evangile selon Pilate
Schmitt, Eric-Emmanuel
© Editions Albin Michel S.A., 2000
Евангилие от Пилата
Шмитт, Эрик-Эмманюэль
© Editions Albin Michel S.A., 2000
© Григорьев А.М., перевод, 2005
© Издательская Группа "Азбука-классика", 2009
Некоторые основные принципы сохранятся, например монтаж. И те, кто провозглашает, что «глубина кадра» (или «полный кадр») означает конец монтажа, свидетельствуют лишь о своем невежестве».
Certaines formes de base, nées de l'essence même du cinéma, tel le montage, demeureront, et ceux qui claironnent que la « profondeur de champ » (ou le « champ total ») sonne le glas du montage se mêlent les pieds dans leur ignorance.
Дакен, Луи / Кино - наша профессияDaquin, Louis / Le cinema, notre métier
Le cinema, notre métier
Daquin, Louis
© Les Editeurs Français Réunis Paris, 1960
Кино - наша профессия
Дакен, Луи
© Les Editeurs Français Réunis Paris, 1960
© Издательство "Искусство", 1963
Победоносная любовь опрокидывала все препятствия, преодолевала самое упорное сопротивление, утверждала буйную радость жизни и открыто, с громким ликованием провозглашала счастье бытия, нежности и неистощимого плодородия.
Le victorieux amour renversait les obstacles, triomphait des pires résistances, et cela dans une passion heureuse de la vie, dans un éclat d’allégresse qui sonnait, au grand soleil, le bonheur d’être, d’aimer, d’enfanter toujours davantage.
Золя, Эмиль / ТрудZola, Emile / Les Quatre Evangiles - Travail
Les Quatre Evangiles - Travail
Zola, Emile
Труд
Золя, Эмиль
© Издательство "Правда", 1957
В Декларации тысячелетия одной из целей Организации Объединенных Наций провозглашено достижение устойчивого развития.
La Déclaration du Millénaire a fait du développement durable un objectif de l'Organisation des Nations Unies.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© Organisation des Nations Unies, 2010
В то же мгновение герольд провозгласил: – Александр-Эдуард-Генрих Французский, герцог Анжуйский, коронован королем Польским.
Aussitôt un héraut cria: «Alexandre-Édouard-Henri de France, duc d’Anjou, vient d’être couronné roi de Pologne.
Дюма, Александр / Королева Марго. Том IIDumas, Alexandre / La Reine Margot. Tome II
La Reine Margot. Tome II
Dumas, Alexandre
Королева Марго. Том II
Дюма, Александр
© «Воронежское книжное издательство», 1965
Когда Порпора увидел на документе подпись, он расцеловал свою ученицу и торжественно провозгласил ее артисткой.
Quand Porpora vit l'encre fraîche sur le papier, il embrassa son élève, et la salua solennellement du titre d'artiste.
Санд, Жорж / Консуэло. Том IIISand, George / Consuelo. Tome III.
Consuelo. Tome III.
Sand, George
Консуэло. Том III
Санд, Жорж
© Издательство «Академия», 1936
Иван Игнатьич отворил двери, провозгласив торжественно "привел!"
Ivan Ignatiitch ouvrit les portes à deux battants, et s’écria avec emphase: «Ils sont pris!».
Пушкин, Александр / Капитанская дочкаPouchkine, Alexandre / La Fille Du Capitaine
La Fille Du Capitaine
Pouchkine, Alexandre
Капитанская дочка
Пушкин, Александр

Add to my dictionary

провозглашать1/2
proclamerExamples

провозглашать лозунг — lancer publier) un mot d'ordre
провозглашать тост — porter un toast

User translations

The part of speech is not specified

  1. 1.

    Déclarer

    translation added by Elena Bogomolova
    Silver ru-fr
    1

Collocations

громко провозглашать
crier

Word forms

провозгласить

глагол, переходный
Инфинитивпровозгласить
Будущее время
я провозглашумы провозгласим
ты провозгласишьвы провозгласите
он, она, оно провозгласитони провозгласят
Прошедшее время
я, ты, он провозгласилмы, вы, они провозгласили
я, ты, она провозгласила
оно провозгласило
Действит. причастие прош. вр.провозгласивший
Страдат. причастие прош. вр.провозглашённый
Деепричастие прош. вр.провозгласив, *провозгласивши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.провозгласипровозгласите
Побудительное накл.провозгласимте
Инфинитивпровозглашать
Настоящее время
я провозглашаюмы провозглашаем
ты провозглашаешьвы провозглашаете
он, она, оно провозглашаетони провозглашают
Прошедшее время
я, ты, он провозглашалмы, вы, они провозглашали
я, ты, она провозглашала
оно провозглашало
Наст. времяПрош. время
Действит. причастиепровозглашающийпровозглашавший
Страдат. причастиепровозглашаемый
Деепричастиепровозглашая (не) провозглашав, *провозглашавши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.провозглашайпровозглашайте
Инфинитивпровозглашаться
Настоящее время
я *провозглашаюсьмы *провозглашаемся
ты *провозглашаешьсявы *провозглашаетесь
он, она, оно провозглашаетсяони провозглашаются
Прошедшее время
я, ты, он провозглашалсямы, вы, они провозглашались
я, ты, она провозглашалась
оно провозглашалось
Наст. времяПрош. время
Причастиепровозглашающийсяпровозглашавшийся
Деепричастие- (не) -
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.--