without examplesFound in 6 dictionaries
The Comprehensive Russian-French Dictionary- This Dictionary is a revised and updated edition of the well-known Russian-French Dictionary by L. Scerba and M. Matoussevitch, which was first published in 1935. The compilers have remained faithful to the principles laid down by L. Scerba and have tried to preserve the original structure and organization of the entries.
- This is the largest Russian-French dictionary ever compiled and includes more than 200,000 words and expressions of contemporary Russian, many idioms, scientific terms and words widely used in the media. The Dictionary includes many terms related to world religions and cultures. For French translations, the compilers have relied on the latest French dictionaries. Compared to the first edition, the number of words in this volume has grown two-fold. The compilers selected illustrative examples so as to reflect the various aspects of modern Russian usage.
- The Dictionary is intended for linguists, translators, teachers, and university students. French students of Russian may also find it useful.
- This Dictionary is a revised and updated edition of the well-known Russian-French Dictionary by L. Scerba and M. Matoussevitch, which was first published in 1935. The compilers have remained faithful to the principles laid down by L. Scerba and have tried to preserve the original structure and organization of the entries.
- This is the largest Russian-French dictionary ever compiled and includes more than 200,000 words and expressions of contemporary Russian, many idioms, scientific terms and words widely used in the media. The Dictionary includes many terms related to world religions and cultures. For French translations, the compilers have relied on the latest French dictionaries. Compared to the first edition, the number of words in this volume has grown two-fold. The compilers selected illustrative examples so as to reflect the various aspects of modern Russian usage.
- The Dictionary is intended for linguists, translators, teachers, and university students. French students of Russian may also find it useful.
промышленность
ж.
industrie f
Business (Ru-Fr)
промышленность
industrie f
Unlock all free
thematic dictionaries
Examples from texts
Купцы, ремесленные цехи, промышленность, торговля на далекие расстояния, банки - все это зарождалось там быстро. И зарождалась буржуазия, определенная буржуазия, и даже определенный капитализм.Marchands, corps de métiers, industries, trafic au loin, banques y apparaissent vite, et la bourgeoisie, une certaine bourgeoisie, et même un certain capitalisme.Бродель, Фернан / Структуры повседневностиBraudel, Fernand / Les structures du quotidienLes structures du quotidienBraudel, Fernand© Armand Colin, Paris, 1986Структуры повседневностиБродель, Фернан© Armand Colin, Paris, 1986© Издательство "Прогресс", 1986 г.
Г-н Оме – за брата и сестру: за искусство и промышленность!M. Homais, à l’industrie et aux beaux-arts, ces deux sœurs!Флобер, Гюстав / Госпожа БовариFlaubert, Gustave / Madame BovaryMadame BovaryFlaubert, GustaveГоспожа БовариФлобер, Гюстав© Издательство «Художественная литература», 1971
Существенный прогресс достигнут в предупреждении утечки прекурсоров благодаря активизации сотрудничества как с химической промышленностью, так и на международном уровне.De grands progrès ont été réalisés dans la prévention du détournement des précurseurs grâce au renforcement de la coopération avec l'industrie chimique et sur le plan international.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 14.05.2011© Organisation des Nations Unies, 2010http://www.un.org/ 14.05.2011
— Эта температура, — сказал мне Сезанн, — может содействовать только расширению металлов и увеличению сбыта напитков — отрасль промышленности, которая, по-видимому, приобретает в Эксе весьма почтенные размеры...« Cette température, me disait Cézanne, ne doit être profitable qu'à la dilatation des métaux et à l'augmentation des débits de boissons, industrie qui semble prendre des proportions respectables dans Aix...Воллар, Амбруаз / СезаннVollard, Ambroise / Paul CézannePaul CézanneVollard, Ambroise© Les Editions G. Cres et Cie., Paris, 1924СезаннВоллар, Амбруаз© Les Editions G. Cres et Cie., Paris, 1924© Издательство Ленинградского Областного Союза Советских Художников, Ленинград, 1934 г.
Министерство земель, горнорудной промышленности и энергетики представило Кимберлийскому процессу свой ежегодный доклад.Le Ministère des ressources foncières, des mines et de l'énergie a présenté son rapport annuel au Processus de Kimberley.© Organisation des Nations Unies, 2010© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Г-и Веерамантри выразил мнение о возможности перевода военной промышленности на рельсы мирного производства.Il était possible de convertir l'industrie de l'armement à des fins pacifiques.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 2/7/2012© Organisations des Nations Unies, 2010http://www.un.org/ 2/7/2012
Но было бы утопией считать, что планирование, применяемое к автомобильной и текстильной промышленности, может быть так же рационально применено к кинопромышленности.Il serait toutefois utopique de s'imaginer que la planification de l'industrie cinématographique pourrait s'opérer aussi rationnellement que celle de l'industrie automobile ou du textile.Дакен, Луи / Кино - наша профессияDaquin, Louis / Le cinema, notre métierLe cinema, notre métierDaquin, Louis© Les Editeurs Français Réunis Paris, 1960Кино - наша профессияДакен, Луи© Les Editeurs Français Réunis Paris, 1960© Издательство "Искусство", 1963
Посмотри, насколько евреи активнее во всех областях жизни: в торговле, промышленности, педагогике, науке, благотворительности, искусстве.Vois l’activité juive, dans tous les ordres: commerce, industrie, enseignement, science, bienfaisance, œuvres d’art…Роллан, Ромен / Жан-Кристоф, Том IIIRolland, Romain / Jean-Christophe Tome IIIJean-Christophe Tome IIIRolland, Romain© Bibliolife, LLCЖан-Кристоф, Том IIIРоллан, Ромен© Издательство «Правда», 1983
Страсти – враги покоя, я согласен; но без них в мире не было бы ни промышленности, ни искусств.Les passions sont ennemies du repos, j’en conviens; mais, sans elles, il n’y aurait ni industries ni arts en ce monde.Франс, Анатоль / Преступление Сильвестра БонараFrance, Anatole / Le Crime De Sylvestre BonnardLe Crime De Sylvestre BonnardFrance, AnatoleПреступление Сильвестра БонараФранс, Анатоль© Издательство «Художественная литература», 1970
Можно было подумать, что все парижские экипажи совершали в этот день паломничество ко Дворцу промышленности.On eût dit que toutes les voitures de Paris faisaient, ce jour-là, un pèlerinage au Palais de l'Industrie.Мопассан, Ги де / Сильна как смертьMaupassant, Guy de / Fort comme la mortFort comme la mortMaupassant, Guy de© 2002 - Éditions du BoucherСильна как смертьМопассан, Ги де© Издательство «Сеятель», 1925
Несколько экипажей, еще редких в этот час, катились по Елисейским полям, в то время как людской поток кишмя кишел, точно муравейник, несясь сломя голову под огромные арки Дворца Промышленности.Quelques équipages, rares à cette heure, montaient; pendant qu’un flot de foule, perdu et mouvant comme une fourmilière, s’engouffrait sous l’arcade énorme du Palais de l’Industrie.Золя, Эмиль / ТворчествоZola, Emile / L'OeuvreL'OeuvreZola, EmileТворчествоЗоля, Эмиль© Издательство "Правда", 1957
Add to my dictionary
Feminine nounindustrieExamples
тяжёлая промышленность — industrie lourde
лёгкая промышленность — industrie légère
добывающая промышленность — industrie extractive
обрабатывающая промышленность — industrie de transformation
металлургическая промышленность — métallurgie
угольная промышленность — industrie houillère
автомобильная промышленность — industrie automobile
военная промышленность — industrie de guerre
авиационная промышленность — industrie aéronautique
химическая промышленность — industrie chimique
текстильная промышленность — industrie textile
пищевая промышленность — industrie alimentaire
основные отрасли промышленности — industries clés; industries de base
User translations
Noun
- 1.
(f) manufacture
translation added by Аня Тиряева
Collocations
сталелитейная промышленность
aciérie
авиационная промышленность
aéronautique
авиационно-космическая промышленность
aérospatiale
продовольственная промышленность
agro-alimentaire
пищевая промышленность, торговля пищевыми продуктами
alimentation
автомобильная промышленность
automobile
маслодельная промышленность
beurrerie
колбасная промышленность
charcuterie
обувная промышленность
chaussure
шоколадная промышленность
chocolaterie
цементная промышленность
cimenterie
кондитерская промышленность
confiserie
консервная промышленность
conserverie
газовая промышленность
gaz
металлургическая промышленность
industrie métallurgique
Word forms
промышленность
существительное, неодушевлённое, женский род
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Именительный | промышленность | *промышленности |
Родительный | промышленности | *промышленностей |
Дательный | промышленности | *промышленностям |
Винительный | промышленность | *промышленности |
Творительный | промышленностью | *промышленностями |
Предложный | промышленности | *промышленностях |