without examplesFound in 5 dictionaries
The Comprehensive Russian-French Dictionary- dicts.universal_ru_fr.description
- dicts.universal_ru_fr.description
разница
ж. в разн. знач.
différence f
Business (Ru-Fr)
разница
différence f
Unlock all free
thematic dictionaries
Examples from texts
А какая разница, монсеньер: главное - символ.Aucune importance, Monseigneur : tout est symbole.Ануй, Жан / ЖаворонокAnouilh, Jean / L'AlouetteL'AlouetteAnouilh, Jean© JEAN ANOUILH et Editions de la Table Ronde, 1953.ЖаворонокАнуй, Жан© JEAN ANOUILH et Editions de la Table Ronde, 1953.© Издательство "Искусство", 1969 г.
Герцогиня же и Оливье Бертен, напротив, считали, что мать и дочь похожи друг на друга во всем и что только разница в возрасте позволяет их различать.D'après la duchesse, au contraire, et d'après Olivier Bertin, elles étaient en tout semblables, et seule la différence d'âge les faisait paraître différentes.Мопассан, Ги де / Сильна как смертьMaupassant, Guy de / Fort comme la mortFort comme la mortMaupassant, Guy de© 2002 - Éditions du BoucherСильна как смертьМопассан, Ги де© Издательство «Сеятель», 1925
– Э, какая разница! – сказал Карл. – Я уверен, что мой кузен Гиз не станет придираться к таким мелочам.– Oh! fit Charles IX, pistolet ou arquebuse, peu importe, et mon cousin de Guise, j’en suis sûr, ne chicanera pas sur le choix du moyen!Дюма, Александр / Королева Марго. Том IDumas, Alexandre / La Reine Margot. Tome ILa Reine Margot. Tome IDumas, AlexandreКоролева Марго. Том IДюма, Александр© «Воронежское книжное издательство», 1965
В целом железоделательное производство использовало те же основные процессы, что и сегодня, с доменными печами и механическими молотами; вся разница - в количестве.La métallurgie du fer utilise bien, en gros, les mêmes procédés de base que de nos jours, hauts fourneaux et marteaux pilons, mais le quantitatif fait toute la différence.Бродель, Фернан / Структуры повседневностиBraudel, Fernand / Les structures du quotidienLes structures du quotidienBraudel, Fernand© Armand Colin, Paris, 1986Структуры повседневностиБродель, Фернан© Armand Colin, Paris, 1986© Издательство "Прогресс", 1986 г.
— Ерунда, одно имя стоит другого, какая разница.– Oh, ce n'est rien, rien du tout, un nom en vaut un autre, ça ne fait rien.Ажар, Эмиль / Вся жизнь впередиAjar, Emile / La vie devant soiLa vie devant soiAjar, EmileВся жизнь впередиАжар, Эмиль
Мое прошлое, мои воспоминания делают невозможной любовь между нами, а разница в нашем положении делает такой брак неприемлемым, даже унизительным для меня.Mon passé, mes souvenirs, rendent le premier impossible; la différence de nos conditions rendrait le second humiliant et inacceptable pour moi.Санд, Жорж / Консуэло. Том II.Sand, George / Consuelo. Tome II.Consuelo. Tome II.Sand, GeorgeКонсуэло. Том II.Санд, Жорж© Издательство «Академия», 1936
Реальность — может быть, но не реализм, а это большая разница.Impression de réalité, peut-être, mais non réalisme, ce qui est fort différent.Мартен, Марсель / Язык киноMartin, Marcel / Le language cinematographiqueLe language cinematographiqueMartin, Marcel© 1955 Les Éditions du CERFЯзык киноМартен, Марсель© Издательство "Искусство", 1959© 1955 Les Éditions du CERF
Какая разница, боже мой!Quelle différence, grand Dieu!Стендаль / Красное и черноеStendhal / Le rouge et le noirLe rouge et le noirStendhalКрасное и черноеСтендаль© Издательство "Правда", 1959
Конечно, это все чушь собачья и никакая разница во времени тут ни при чем.Evidemment, c'était des conneries, le décalage horaire n'avait rien à voir là-dedans.Гавальда, Анна / Мне бы хотелось, чтоб меня кто-нибудь где-нибудь ждалGavalda, Anna / Je voudrais que quelqu'un m'attende quelque partJe voudrais que quelqu'un m'attende quelque partGavalda, AnnaМне бы хотелось, чтоб меня кто-нибудь где-нибудь ждалГавальда, Анна
Вот, поглядите на бабусю Рампильон – такая ли уж большая разница между ней и скелетом в открытом платье?Tenez, regardez la mère Rampillon, trouvez-vous une très grande différence entre ça et un squelette en robe ouverte?Пруст, Марсель / Содом и ГоморраProust, Marcel / Sodome et GomorrheSodome et GomorrheProust, MarcelСодом и ГоморраПруст, Марсель© Жигур, З., Любимов, Б., перевод на русский язык, 1999
– Я ее видел, ваше высочество, правда, лет пять тому назад; а между двенадцатилетним ребенком и семнадцатилетней девушкой – большая разница.– Je l'ai vue, monseigneur, c'est vrai, mais il y a cinq ans de cela, et il s'opère de grands changements entre une enfant de douze ans et une jeune fille de dix-sept.Дюма, Александр / Виконт де Бражелон. Том IIDumas, Alexandre / Le vicomte de Bragelonne. Tome IILe vicomte de Bragelonne. Tome IIDumas, Alexandre©2008 Bibliobazaar, LLCВиконт де Бражелон. Том IIДюма, Александр
Совершенно ясно, что она не читала ни строчки из написанного Марком, но какая, к черту, разница?A l'évidence, cette fille n'a jamais rien lu de Marc, mais quelle importance?Бегбедер, Фредерик / Каникулы в комеBeigbeder, Frederic / Vacances Dans Le ComaVacances Dans Le ComaBeigbeder, Frederic© Editions Grasset & Fasquelle, 1994.Каникулы в комеБегбедер, Фредерик© Copyright Фредерик Бегбедер© Издательство "Иностранка", 2002© Editions Grasset & Fasquelle, 1994.
«Какая разница», — сказала я себе и ушла, в общем-то очень довольная.A quoi bon me suis-je dit, et en m'éloignant, j'étais même plutôt contente.Гавальда, Анна / Мне бы хотелось, чтоб меня кто-нибудь где-нибудь ждалGavalda, Anna / Je voudrais que quelqu'un m'attende quelque partJe voudrais que quelqu'un m'attende quelque partGavalda, AnnaМне бы хотелось, чтоб меня кто-нибудь где-нибудь ждалГавальда, Анна
Основная разница между нами заключалась в том, что мои припадки повторялись время от времени, а его экзальтированное состояние было постоянным.La grande différence qui existait entre nous deux, c'était l'irrégularité de mes accès et la continuité de son enthousiasme.Санд, Жорж / Консуэло. Том II.Sand, George / Consuelo. Tome II.Consuelo. Tome II.Sand, GeorgeКонсуэло. Том II.Санд, Жорж© Издательство «Академия», 1936
Де Вогубера я вывел из затруднения сразу – я первый поздоровался с ним: прежде всего, меня к этому обязывала разница в возрасте.Pour moi, M. de Vaugoubert n'eut pas à se poser la question, j'étais en effet allé le saluer le premier, ne fût-ce qu'à cause de la différence d'âge.Пруст, Марсель / Содом и ГоморраProust, Marcel / Sodome et GomorrheSodome et GomorrheProust, MarcelСодом и ГоморраПруст, Марсель© Жигур, З., Любимов, Б., перевод на русский язык, 1999
Add to my dictionary
Feminine noundifférenceExamples
разница в весе — différence de poids
разница в летах, в годах — différence d'âge
разница во взглядах — différence d'opinions
с той разницей, что... — à cette différence près que..., à la différence que...
выплатить разницу — payer la différence
это большая разница — c'est toute la différence, cela est bien différent
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Collocations
разница между ценой сделки за наличный расчет и срочной сделки
base
разница между валютными курсами
écart de taux de change
разница между покупной и продажной ценой товара
marge bénéficiaire
разница между номинальной стоимостью облигации и суммой
prime de remboursement
разница в наличных
marge en espèces
разница в проценте
écart d'intérêt
разница в процентных ставках
différentiel des taux d'intérêt
разница в цене
différence de prix
количественная разница
différence quantitative
Разница потребления кислорода измеренная в периоды покоя и активной физической деятельности, то есть дополнительное количество кислорода потребляемое организмом для восстановления после активной физической деятельности.
EPOC (excess post-exercise oxygen consumption ou consommation excessive d'oxygène après l'exercice)
извлечение дохода из разницы вексельных курсов
arbitrage
извлекать доход из разницы вексельных и других курсов
arbitrer
специальный вид страхования от пожара, покрывающий разницу между восстановительной и фактической стоимостью застрахованного имущества
assurance de la vétusté
сумма, компенсирующая разницу в стоимости
soulte
Word forms
разница
существительное, неодушевлённое, женский род
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Именительный | разница | разницы |
Родительный | разницы | разниц |
Дательный | разнице | разницам |
Винительный | разницу | разницы |
Творительный | разницей, разницею | разницами |
Предложный | разнице | разницах |