without examplesFound in 1 dictionary
The Comprehensive Russian-French Dictionary- This Dictionary is a revised and updated edition of the well-known Russian-French Dictionary by L. Scerba and M. Matoussevitch, which was first published in 1935. The compilers have remained faithful to the principles laid down by L. Scerba and have tried to preserve the original structure and organization of the entries.
- This is the largest Russian-French dictionary ever compiled and includes more than 200,000 words and expressions of contemporary Russian, many idioms, scientific terms and words widely used in the media. The Dictionary includes many terms related to world religions and cultures. For French translations, the compilers have relied on the latest French dictionaries. Compared to the first edition, the number of words in this volume has grown two-fold. The compilers selected illustrative examples so as to reflect the various aspects of modern Russian usage.
- The Dictionary is intended for linguists, translators, teachers, and university students. French students of Russian may also find it useful.
- This Dictionary is a revised and updated edition of the well-known Russian-French Dictionary by L. Scerba and M. Matoussevitch, which was first published in 1935. The compilers have remained faithful to the principles laid down by L. Scerba and have tried to preserve the original structure and organization of the entries.
- This is the largest Russian-French dictionary ever compiled and includes more than 200,000 words and expressions of contemporary Russian, many idioms, scientific terms and words widely used in the media. The Dictionary includes many terms related to world religions and cultures. For French translations, the compilers have relied on the latest French dictionaries. Compared to the first edition, the number of words in this volume has grown two-fold. The compilers selected illustrative examples so as to reflect the various aspects of modern Russian usage.
- The Dictionary is intended for linguists, translators, teachers, and university students. French students of Russian may also find it useful.
разуться
se déchausser, ôter ses chaussures
Examples from texts
Вышел я из детской певческой школы в ноябре прошлого года в семь часов вечера и очутился на площади, без гроша в кармане, разутый и раздетый, если не считать того жалкого платья, которое было на мне.-Je sortis de maîtrise au mois de novembre de l'année dernière, à sept heures du soir, et me trouvai sur la place, sans argent et sans autre vêtement que les méchants habits que j'avais sur le corps.Санд, Жорж / Консуэло. Том II.Sand, George / Consuelo. Tome II.Consuelo. Tome II.Sand, GeorgeКонсуэло. Том II.Санд, Жорж© Издательство «Академия», 1936
Разувшись, они пошли к дому прямо по дну реки, предпочитая водную дорогу луговой, и останавливались возле каждого островка, загораживавшего им путь.Les pieds nus, ils remontèrent la rivière pour rentrer, préférant le chemin de l'eau au chemin des herbes, s'attardant à chaque île qui leur barrait le passage.Золя, Эмиль / Проступок аббата МуреZola, Emile / La Faute de l'Abbe MouretLa Faute de l'Abbe MouretZola, EmileПроступок аббата МуреЗоля, Эмиль
Add to my dictionary
разуться
se déchausser; ôter ses chaussures
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Word forms
разуть
глагол, переходный
Инфинитив | разуть |
Будущее время | |
---|---|
я разую | мы разуем |
ты разуешь | вы разуете |
он, она, оно разует | они разуют |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он разул | мы, вы, они разули |
я, ты, она разула | |
оно разуло |
Действит. причастие прош. вр. | разувший |
Страдат. причастие прош. вр. | разутый |
Деепричастие прош. вр. | разув, *разувши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | разуй | разуйте |
Побудительное накл. | разуемте |
Инфинитив | разуться |
Будущее время | |
---|---|
я разуюсь | мы разуемся |
ты разуешься | вы разуетесь |
он, она, оно разуется | они разуются |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он разулся | мы, вы, они разулись |
я, ты, она разулась | |
оно разулось |
Причастие прош. вр. | разувшийся |
Деепричастие прош. вр. | разувшись |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | разуйся | разуйтесь |
Побудительное накл. | разуемтесь |
Инфинитив | разувать |
Настоящее время | |
---|---|
я разуваю | мы разуваем |
ты разуваешь | вы разуваете |
он, она, оно разувает | они разувают |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он разувал | мы, вы, они разували |
я, ты, она разувала | |
оно разувало |
Наст. время | Прош. время | |
Действит. причастие | разувающий | разувавший |
Страдат. причастие | разуваемый | |
Деепричастие | разувая | (не) разував, *разувавши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | разувай | разувайте |
Инфинитив | разуваться |
Настоящее время | |
---|---|
я разуваюсь | мы разуваемся |
ты разуваешься | вы разуваетесь |
он, она, оно разувается | они разуваются |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он разувался | мы, вы, они разувались |
я, ты, она разувалась | |
оно разувалось |
Наст. время | Прош. время | |
Причастие | разувающийся | разувавшийся |
Деепричастие | разуваясь | (не) разувавшись |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | разувайся | разувайтесь |