about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 1 dictionary

The Comprehensive Russian-French Dictionary
  • This Dictionary is a revised and updated edition of the well-known Russian-French Dictionary by L. Scerba and M. Matoussevitch, which was first published in 1935. The compilers have remained faithful to the principles laid down by L. Scerba and have tried to preserve the original structure and organization of the entries.
  • This is the largest Russian-French dictionary ever compiled and includes more than 200,000 words and expressions of contemporary Russian, many idioms, scientific terms and words widely used in the media. The Dictionary includes many terms related to world religions and cultures. For French translations, the compilers have relied on the latest French dictionaries. Compared to the first edition, the number of words in this volume has grown two-fold. The compilers selected illustrative examples so as to reflect the various aspects of modern Russian usage.
  • The Dictionary is intended for linguists, translators, teachers, and university students. French students of Russian may also find it useful.

расшивать

см. расшить

Examples from texts

Шарль, которого бабушка одевала по своему вкусу, действительно напоминал в этот день своим черным бархатным костюмом, расшитым золотым шнуром, маленького аристократа, пажа былых времен, отправляющегося ко двору.
Comme c'était la grand-mère Rougon qui l'habillait, il était en effet, ce jour-là, tout vêtu encore de velours noir, soutaché d'une ganse d'or, tel qu'un jeune seigneur, un page d'autrefois, allant à la cour.
Золя, Эмиль / Доктор ПаскальZola, Emile / Le docteur Pascal
Le docteur Pascal
Zola, Emile
Доктор Паскаль
Золя, Эмиль
© Издательство "Правда", 1957
Своей голой рукой она ощутила холодок от жемчуга, которым были расшиты его бриджи.
Elle avait senti le froid des perles du rabat sur son bras nu.
Золя, Эмиль / Проступок аббата МуреZola, Emile / La Faute de l'Abbe Mouret
La Faute de l'Abbe Mouret
Zola, Emile
Проступок аббата Муре
Золя, Эмиль
Рядом с книгами, на куске расшитого бархата, лежало прелестное ручное зеркало – шедевр ювелирного искусства; оно было повернуто стеклом вниз, чтобы посетители имели возможность восхищаться причудливой золотой и серебряной инкрустацией.
A côté des volumes, un charmant miroir à main, chef-d'oeuvre d'orfèvrerie, dont la glace était retournée sur un carré de velours brodé, afin qu'on pût admirer sur le dos un curieux travail d'or et d'argent.
Мопассан, Ги де / Сильна как смертьMaupassant, Guy de / Fort comme la mort
Fort comme la mort
Maupassant, Guy de
© 2002 - Éditions du Boucher
Сильна как смерть
Мопассан, Ги де
© Издательство «Сеятель», 1925
Она знала, как зовут его лошадь и во что ему обошлась его расшитая куртка.
Elle savait le nom de son cheval, et combien lui coûtait sa veste brodée.
Мериме, Проспер / КарменMerimee, Prosper / Carmen
Carmen
Merimee, Prosper
Кармен
Мериме, Проспер
Камергер Адам Эрон принял из рук аббата длинные шелковые штаны, расшитые лилиями, и помог королю надеть их, так же как и туфли, тоже расшитые золотом.
Adam Héron prit des mains de l'abbé les chausses, longs caleçons de soie brodés de fleurs de lis, et aida le roi à les passer, ainsi que les chaussures, également d'étoffe brodée.
Дрюон, Морис / Негоже лилиям прястьDruon, Maurice / La loi des males
La loi des males
Druon, Maurice
© Éditions mondiales, 1957
© Maurice Druon, Plon et Éditions Del Duca, 1965, et 1990 pour la présente edition
Негоже лилиям прясть
Дрюон, Морис
© Издательство ОЛМА-ПРЕСС, 2003

Add to my dictionary

расшивать

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

расшивать швы
jointoyer
расшивать швы
rejointoyer
расшитая кожаная куртка
afghan
расшитый отворот рукава
parement
расшитая гладью ткань
plumetis

Word forms

расшить

глагол, переходный
Инфинитиврасшить
Будущее время
я разошьюмы разошьём
ты разошьёшьвы разошьёте
он, она, оно разошьётони разошьют
Прошедшее время
я, ты, он расшилмы, вы, они расшили
я, ты, она расшила
оно расшило
Действит. причастие прош. вр.расшивший
Страдат. причастие прош. вр.расшитый
Деепричастие прош. вр.расшив, *расшивши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.расшейрасшейте
Побудительное накл.разошьёмте
Инфинитиврасшиться
Будущее время
я разошьюсьмы разошьёмся
ты разошьёшьсявы разошьётесь
он, она, оно разошьётсяони разошьются
Прошедшее время
я, ты, он расшилсямы, вы, они расшились
я, ты, она расшилась
оно расшилось
Причастие прош. вр.расшившийся
Деепричастие прош. вр.расшившись
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.расшейсярасшейтесь
Побудительное накл.разошьёмтесь
Инфинитиврасшивать
Настоящее время
я расшиваюмы расшиваем
ты расшиваешьвы расшиваете
он, она, оно расшиваетони расшивают
Прошедшее время
я, ты, он расшивалмы, вы, они расшивали
я, ты, она расшивала
оно расшивало
Наст. времяПрош. время
Действит. причастиерасшивающийрасшивавший
Страдат. причастиерасшиваемый
Деепричастиерасшивая (не) расшивав, *расшивавши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.расшивайрасшивайте
Инфинитиврасшиваться
Настоящее время
я расшиваюсьмы расшиваемся
ты расшиваешьсявы расшиваетесь
он, она, оно расшиваетсяони расшиваются
Прошедшее время
я, ты, он расшивалсямы, вы, они расшивались
я, ты, она расшивалась
оно расшивалось
Наст. времяПрош. время
Причастиерасшивающийсярасшивавшийся
Деепричастиерасшиваясь (не) расшивавшись
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.расшивайсярасшивайтесь