about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 3 dictionaries

The Comprehensive Russian-French Dictionary
  • This Dictionary is a revised and updated edition of the well-known Russian-French Dictionary by L. Scerba and M. Matoussevitch, which was first published in 1935. The compilers have remained faithful to the principles laid down by L. Scerba and have tried to preserve the original structure and organization of the entries.
  • This is the largest Russian-French dictionary ever compiled and includes more than 200,000 words and expressions of contemporary Russian, many idioms, scientific terms and words widely used in the media. The Dictionary includes many terms related to world religions and cultures. For French translations, the compilers have relied on the latest French dictionaries. Compared to the first edition, the number of words in this volume has grown two-fold. The compilers selected illustrative examples so as to reflect the various aspects of modern Russian usage.
  • The Dictionary is intended for linguists, translators, teachers, and university students. French students of Russian may also find it useful.

региональный

régional

Medical (Ru-Fr)

региональный

régional

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

постановляет включить в предварительную повестку дня своей пятьдесят седьмой сессии пункт, озаглавленный «Региональный центр Организации Объединенных Наций по вопросам мира и разоружения в Азиатско- Тихоокеанском регионе».
Décide d'inscrire à l'ordre du jour provisoire de sa cinquante-septième session la question intitulée « Centre régional des Nations Unies pour la paix et le désarmement en Asie et dans le Pacifique ».
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© Organisation des Nations Unies, 2010
Поэтому одной из основных задач остается поиск реального баланса между последствиями для безопасности, связанными с всеобъемлющим миром, и поддержанием всеобщей безопасности в более широком региональном контексте.
L'un des défis fondamentaux demeure, par conséquent, la recherche de l'équilibre adéquat entre les incidences sur la sécurité d'une paix globale et le maintien d'une paix d'ensemble dans un contexte régional plus vaste.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© Organisation des Nations Unies, 2010
В Афганистане ЮНДКП будет оказывать помощь в создании национальных учреждений по контролю над наркотиками, а также будет содействовать вовлечению этой страны в региональные механизмы сотрудничества.
En Afghanistan, il contribuera à la mise en place d'organismes nationaux de contrôle des drogues et favorisera la participation aux dispositifs de coopération régionale.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© Organisation des Nations Unies, 2010
Было высказано мнение, что национальные усилия следует укрепить с помощью активного регионального и международного сотрудничества путем разработки действенных документов о борьбе с отмыванием денег.
Selon un point de vue, il fallait renforcer les initiatives nationales au moyen d'une forte coopération régionale et internationale en mettant en place des instruments puissants de lutte contre le blanchiment d'argent.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© Organisation des Nations Unies, 2010
В Азии и районе Тихого океана региональное сотрудничество укреплялось на двустороннем и многостороннем уровнях с помощью заключения соглашений о борьбе с наркотиками и проведения ряда важнейших мероприятий.
La coopération régionale dans la région de l'Asie et du Pacifique a été renforcée aux niveaux bilatéral et multilatéral grâce à des accords relatifs au contrôle des drogues et à un cadre d'activités.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© Organisation des Nations Unies, 2010
По словам дезертиров ДСОР, сотрудников МООНДРК и региональных представителей, группировка ДСОР контролирует около 6000-7000 боевиков в провинциях Северная и Южная Киву.
Selon des déserteurs du FDLR, la MONUC et des interlocuteurs régionaux, les FDLR comptent entre 6 000 et 7 000 soldats dans les provinces du Nord-Kivu et du Sud-Kivu.
© Organisation des Nations Unies, 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
с обеспокоенностью отмечает трудности, испытываемые рядом государств-членов ввиду того, что конференционное обслуживание некоторых заседаний региональных и других основных групп государств-членов не обеспечивается;
Note avec préoccupation les difficultés que rencontrent certains États Membres en raison du défaut de services de conférence lors de réunions de groupes régionaux et autres groupes importants d'États Membres;
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© Organisation des Nations Unies, 2010
Обзорная миссия Кимберлийского процесса и Группа рекомендовали усилить работу по согласованию на региональном уровне.
L'équipe d'examen du Processus de Kimberley et le Groupe d'experts ont recommandé le renforcement de l'harmonisation au plan régional.
© Organisation des Nations Unies, 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Были также подняты вопросы в связи с сохранением понятия "национальные и региональные институты".
Le maintien de la notion d,,,institutions nationales et régionales" a également soulevé des difficultés.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© Organisations des Nations Unies, 2010
В этой связи планируется передвижная юмористическая выставка произведений наиболее представительных художников, которая также будет способствовать утверждению принципов федерализма и возрождению регионального самосознания.
On prévoit d'ailleurs une exposition humoristique itinérante à laquelle participeront les artistes les plus représentatifs, qui contribuera de surcroît à affirmer le fédéralisme, en tirant parti des expériences régionales.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© Organisations des Nations Unies, 2010
Бюджеты регионального отделения в Египте (1 253 700 долл. США) и регионального отделения в Сенегале (834 700 долл. США) оставлены без изменений.
Les budgets du bureau régional en Égypte (1 253 700 dollars) et du bureau régional au Sénégal (834 700 dollars) demeurent inchangés en valeur constante.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© Organisation des Nations Unies, 2010
Национальные, субрегиональные и региональные мероприятия
Activités aux niveaux national, sous-régional et régional
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© Organisation des Nations Unies, 2010
призывает неправительственные организации и гражданское общество в соответствующих случаях участвовать во всех аспектах международных, региональных, субрегиональных и национальных усилий по осуществлению Программы действий;
Encourage les organisations non gouvernementales et la société civile à participer, selon qu'il convient, à tous les volets de l'action menée aux niveaux international, régional, sous-régional et national pour mettre en oeuvre le Programme d'action;
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© Organisation des Nations Unies, 2010
Генеральный секретарь надеется, что, прежде чем программа действий на 1991-1995 годы будет окончательно доработана, состоятся совещания и с остальными региональными группами.
Le Secrétaire général espère que des réunions seront organisées avec les autres groupes régionaux avant la mise au point définitive du programme d'action pour 1991-1995.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© Organisations des Nations Unies, 2010
Государства - члены Организации Объединенных Наций, не входящие в состав ни одной из региональных групп, и наблюдатели могут участвовать в разных круглых столах после консультации с председателем соответствующего круглого стола.
Les États Membres de l'Organisation des Nations Unies qui ne sont pas membres d'un groupe régional de même que les observateurs pourront participer à différentes tables rondes, après consultation avec les présidents des tables rondes en question.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© Organisation des Nations Unies, 2010

Add to my dictionary

региональный1/3
régional

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

региональный банк
banque régionale
региональный патент
brevet régional
региональный патент
brevet territorial
региональный таможенный центр
centre régional de dédouanement
региональный комиссар Республики
commissaire de la République de région
региональный совет
conseil régional
региональный орган
organe régional
региональный план
plan de région
региональный экспресс
TER
региональный международный договор
traité régional
региональный союз
union régionale
региональный фонд
fonds régional
региональный банк развития
banque régionale de développement
региональный советник
conseiller régional
региональный координатор
coordonnateur régional

Word forms

региональный

прилагательное, относительное
Полные формыКраткие формы
Муж. родрегиональныйрегионален
Жен. родрегиональнаярегиональна
Ср. родрегиональноерегионально
Мн. ч.региональныерегиональны
Сравнит. ст.-
Превосх. ст.-