about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 2 dictionaries

The Comprehensive Russian-French Dictionary
  • This Dictionary is a revised and updated edition of the well-known Russian-French Dictionary by L. Scerba and M. Matoussevitch, which was first published in 1935. The compilers have remained faithful to the principles laid down by L. Scerba and have tried to preserve the original structure and organization of the entries.
  • This is the largest Russian-French dictionary ever compiled and includes more than 200,000 words and expressions of contemporary Russian, many idioms, scientific terms and words widely used in the media. The Dictionary includes many terms related to world religions and cultures. For French translations, the compilers have relied on the latest French dictionaries. Compared to the first edition, the number of words in this volume has grown two-fold. The compilers selected illustrative examples so as to reflect the various aspects of modern Russian usage.
  • The Dictionary is intended for linguists, translators, teachers, and university students. French students of Russian may also find it useful.

реформа

ж.

réforme f

Law (Ru-Fr)

реформа

réforme

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

Справедливо также и то, что «Реформа» была хорошо воспринята пот ому, что страх перед гражданской войной был у крестьян настолько велик, что они предпочли удавшуюся полуреформу неудавшейся революции.
Il est également vrai que la Réforme a été bien acceptée parce que la hantise de la guerre civile est telle, chez les paysans, qu'ils ont préféré une demi-réforme réussie à une révolution avortée.
Сорман, Ги / Выйти из социализмаSorman, Guy / Sortir du socialisme
Sortir du socialisme
Sorman, Guy
© 1990, Librairie Arthème Fayard.
Выйти из социализма
Сорман, Ги
© С. Максимов, перевод, 1991.
© 1990, Librairie Arthème Fayard.
Реформа социализма, проведенная Кадаром, в основном заключалась в том. что разрешала венграм, хотя и негласно, иметь помимо своей официальной работы еще и побочный заработок.
La réforme du socialisme par Kadar consistait pour l'essentiel à autoriser les Hongrois, sans le dire, à exercer une activité parallèle à leur emploi officiel.
Сорман, Ги / Выйти из социализмаSorman, Guy / Sortir du socialisme
Sortir du socialisme
Sorman, Guy
© 1990, Librairie Arthème Fayard.
Выйти из социализма
Сорман, Ги
© С. Максимов, перевод, 1991.
© 1990, Librairie Arthème Fayard.
Повышение эффективности совпало с проведением широкомасштабных управленческих реформ, которые были начаты в середине 2002 года и продолжены в 2003 году.
L'amélioration du degré d'exécution a coïncidé avec les vastes réformes de la gestion entamées au milieu de l'année 2002 et poursuivies en 2003.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© Organisation des Nations Unies, 2010
Когда не хочешь расшибить себе нос, то самое разумное - идти прямым путем, требовать таких реформ, которые возможны; короче говоря, пользоваться всяким случаем для того, чтобы улучшить долю рабочего люда.
Le parti le plus sage, quand on ne voulait pas se casser le nez, c'était de marcher droit, d'exiger les réformes possibles, d'améliorer enfin le sort des travailleurs, dans toutes les occasions.
Золя, Эмиль / ЖерминальZola, Emile / Germinal
Germinal
Zola, Emile
© Bibliobazaar 2006
Жерминаль
Золя, Эмиль
© Издательство "Правда", 1957
По мнению нового министра Ханифа Атма-ра, ключевое значение для программы реформ имеют руководство на уровне общин и организация деятельности полиции на основе собранных разведданных.
Selon le nouveau Ministre, Hanif Atmar, la participation des responsables locaux et le renseignement joueraient un rôle central dans le programme de réforme.
© Organisation des Nations Unies, 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Неужели правда, что вы предпочитаете учение гуситов вере ваших родителей и что реформы, последовавшие за реформами Яна Гуса, кажутся вам недостаточно строгими и действенными?
Est-il vrai que vous ayez choisi la croyance hussite, préférablement à celle de vos parents, et que les réformes postérieures à celles de Jean Huss ne vous paraissent pas assez austères ni assez énergiques?
Санд, Жорж / Консуэло. Том II.Sand, George / Consuelo. Tome II.
Consuelo. Tome II.
Sand, George
Консуэло. Том II.
Санд, Жорж
© Издательство «Академия», 1936
– Если вам говорили, что я предпочитаю реформу гуситов лютеранской, великого Прокопия – мстительному Кальвину, подвиги таборитов – подвигам солдат Валленштейна, – то это сущая правда, Консуэло.
- Si l'on vous a dit que je préférais la réforme des Hussites à celle des Luthériens, et le grand Procope au vindicatif Calvin, autant que je préfère les exploits des Taborites à ceux des soldats de Wallenstein, on vous a dit la vérité, Consuelo.
Санд, Жорж / Консуэло. Том II.Sand, George / Consuelo. Tome II.
Consuelo. Tome II.
Sand, George
Консуэло. Том II.
Санд, Жорж
© Издательство «Академия», 1936
Значит, у Максимовых есть все основания опасаться неустойчивого характера реформ.
Les Maximov ont donc tout à craindre du caractère aléatoire des réformes.
Сорман, Ги / Выйти из социализмаSorman, Guy / Sortir du socialisme
Sortir du socialisme
Sorman, Guy
© 1990, Librairie Arthème Fayard.
Выйти из социализма
Сорман, Ги
© С. Максимов, перевод, 1991.
© 1990, Librairie Arthème Fayard.
Таким образом, инициатива низов превратилась в официальную полигику реформирования всей страны, пак и названную «Реформой».
C'est ainsi que cette initiative de la base est devenue la politique officielle de « réforme » du pays tout entier — la Réforme.
Сорман, Ги / Выйти из социализмаSorman, Guy / Sortir du socialisme
Sortir du socialisme
Sorman, Guy
© 1990, Librairie Arthème Fayard.
Выйти из социализма
Сорман, Ги
© С. Максимов, перевод, 1991.
© 1990, Librairie Arthème Fayard.

Add to my dictionary

реформа1/2
Feminine nounréformeExamples

денежная реформа — réforme monétaire
произвести реформу чего-либо — réformer, faire la réforme de

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

реформа законодательства
refonte du droit
реформа права
refonte du droit
административная реформа
réforme administrative
конституционная реформа
réforme constitutionnelle
налоговая реформа
réforme de l'impôt
кредитная реформа
réforme du crédit
реформа законодательства
réforme du droit
избирательная реформа
réforme électorale
налоговая реформа
réforme fiscale, réforme de la fiscalité
земельная реформа
réforme foncière
судебная реформа
réforme judiciaire
денежная реформа
réforme monétaire
мелкая реформа
réformette
военная реформа
refondation des armées
реформа в секторе безопасности
réforme du secteur de la sécurité

Word forms

реформа

существительное, неодушевлённое, женский род
Ед. ч.Мн. ч.
Именительныйреформареформы
Родительныйреформыреформ
Дательныйреформереформам
Винительныйреформуреформы
Творительныйреформой, реформоюреформами
Предложныйреформереформах