about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 4 dictionaries

The Comprehensive Russian-French Dictionary
  • This Dictionary is a revised and updated edition of the well-known Russian-French Dictionary by L. Scerba and M. Matoussevitch, which was first published in 1935. The compilers have remained faithful to the principles laid down by L. Scerba and have tried to preserve the original structure and organization of the entries.
  • This is the largest Russian-French dictionary ever compiled and includes more than 200,000 words and expressions of contemporary Russian, many idioms, scientific terms and words widely used in the media. The Dictionary includes many terms related to world religions and cultures. For French translations, the compilers have relied on the latest French dictionaries. Compared to the first edition, the number of words in this volume has grown two-fold. The compilers selected illustrative examples so as to reflect the various aspects of modern Russian usage.
  • The Dictionary is intended for linguists, translators, teachers, and university students. French students of Russian may also find it useful.

рисунок

м.

dessin m

Chemistry (Ru-Fr)

рисунок

figure

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

Снизу от меню, панели инструментов и панели закладок находится главная часть окна konqueror, в которой отображается каталог, веб- страница, документ или рисунок.
La fenêtre, zone principale de konqueror, est capable d' afficher le contenu d' un dossier, une page web, un document ou une image.
Вы также можете изменять внешний вид панели, её прозрачность, фоновый рисунок и масштабирование значков.
Vous pouvez également modifier l' apparence d' un panneau à l' aide de la transparence, d' une image de fond et du grossissement des icônes.
Он предпочел бы, чтобы парчовые занавеси были прибиты повыше; сосуды тоже были как будто расставлены слишком уж беспорядочно; он собрал бы все цветы с пола и связал бы их в букеты, придал бы гирляндам более мягкий рисунок.
Lui, aurait préféré voir les rideaux de drap d'or attachés plus haut; les vases lui paraissaient aussi trop négligemment jetés; il ramassait encore les fleurs perdues, renouant les bouquets, donnant aux guirlandes une courbe molle.
Золя, Эмиль / Проступок аббата МуреZola, Emile / La Faute de l'Abbe Mouret
La Faute de l'Abbe Mouret
Zola, Emile
Проступок аббата Муре
Золя, Эмиль
Рауль набросал рисунок.
Raoul commença une esquisse.
Вербер, Бернард / ТанатонавтыWerber, Bernard / Les Thanatonautes
Les Thanatonautes
Werber, Bernard
© Éditions Albin Michel S.A., 1994.
© Bernard Werber. LES THANATONAUTES
Танатонавты
Вербер, Бернард
© Bernard Werber. LES THANATONAUTES
© Перевод c франц. и примечания : Игорь Судакевич, 2002 г.
Тогда она начала всхлипывать, и он окончательно рассвирепел, выходя из себя при мысли, что не сможет закончить рисунок, что стыдливость девушки помешает ему сделать прекрасный эскиз для картины.
Alors, elle sanglota, et il s’emporta tout à fait, désespéré devant son dessin, jeté hors de lui par la pensée qu’il ne l’achèverait pas, que la pruderie de cette fille l’empêcherait d’avoir une bonne étude pour son tableau.
Золя, Эмиль / ТворчествоZola, Emile / L'Oeuvre
L'Oeuvre
Zola, Emile
Творчество
Золя, Эмиль
© Издательство "Правда", 1957
Осмотрев картины, они переглянулись: Итак, рисунок уже больше ни во что не ставится!— сказал один с угрожающим видом.
Après avoir regardé les toiles, ils se regardèrent : « Le dessin ne compte donc plus ? » fit l'un d'un air menaçant.
Воллар, Амбруаз / СезаннVollard, Ambroise / Paul Cézanne
Paul Cézanne
Vollard, Ambroise
© Les Editions G. Cres et Cie., Paris, 1924
Сезанн
Воллар, Амбруаз
© Les Editions G. Cres et Cie., Paris, 1924
© Издательство Ленинградского Областного Союза Советских Художников, Ленинград, 1934 г.
Петерсен сердито перечеркнул рисунок, встал и раскурил трубку. Вот тут-то он и позвонил стюарду, приказав разыскать третьего помощника.
Il ratura avec mauvaise humeur, se leva, alluma sa pipe, et c est alors qu'il sonna le steward pour l'envoyer chercher le troisième officier.
Сименон, Жорж / Пассажир "Полярной лилии"Simenon, Georges / Le Passager du Polarlys
Le Passager du Polarlys
Simenon, Georges
© Georges Simenon, 1991
Пассажир "Полярной лилии"
Сименон, Жорж
Последнее не произносилось вслух, но легко читалось во всей ее позе, позе Ифигении пред жертвенным костром. Она томно откидывала голову назад, словно предлагая кровавому палачу оценить совершенный рисунок шеи, великолепие плеч и декольте.
C'est ce qu'elle laissait entendre en une pose d'Iphigénie au bûcher, la tête renversée, la ligne parfaite du cou, des épaules et du décolleté offerte au bourreau vulgaire et sanguinaire.
Панколь, Катрин / Я была первойPancol, Katherine / J'étais là avant
J'étais là avant
Pancol, Katherine
© Editions Albin Michel S.A., 1999.
Я была первой
Панколь, Катрин
© Albin Michel, 1999
© Издательство Монпресс, издание на русском языке, 2001
© М. Блинкина-Мельник, перевод с французского, 2001
Среди коротких абзацев, написанных мелким почерком, то здесь, то там, прямо посредине слов появлялись то прописная буква, то небольшой рисунок.
Parmi de courts textes d'une écriture crispée, ici et là, au beau milieu d'un mot, une majuscule ou un petit dessin surgissait.
Вербер, Бернард / Революция муравьевWerber, Bernard / La Revolution des Fourmis
La Revolution des Fourmis
Werber, Bernard
© Éditions Albin Michel S.A., 1996.
Революция муравьев
Вербер, Бернард
© Bernard Werber, 1996
© Editions Albin Michel S.A.. — Paris 1996
© Левина К.В., перевод на русский язык, 2006
© ООО «ИД «РИПОЛ классик», издание на русском языке, 2006
– Это невозможно, – сказала она и вернула рисунок. –
– C'est impossible, répéta-t-elle, en rendant le dessin.
Золя, Эмиль / МечтаZola, Emile / Le Reve
Le Reve
Zola, Emile
Мечта
Золя, Эмиль
© Издательство "Правда", 1957
Внезапно ее внимание привлек странный рисунок: ярко раскрашенная обезьяна с большим ртом и гигантскими руками.
Anna aperçut un dessin étrange, représentant un singe coloré doté d’une grande bouche et de mains géantes.
Гранже, Жан-Кристоф / Империя волковGrangé, Jean-Christophe / L’empire des loups
L’empire des loups
Grangé, Jean-Christophe
© Éditions Albin Michel S. A., 2003
Империя волков
Гранже, Жан-Кристоф
© Е. Клокова, перевод на русский язык, 2004
© ООО «Издательская группа Аттикус», 2010
© Éditions Albin Michel S. A., 2003
Но на этот раз, подойдя к ней и взглянув через ее плечо на рисунок, он воскликнул с комическим гневом: – Ах, вот чем ты развлекаешься!
Mais, cette fois, comme il s'approchait pour regarder par-dessus son épaule, il eut un cri de comique fureur. – Ah! va te faire fiche!
Золя, Эмиль / Доктор ПаскальZola, Emile / Le docteur Pascal
Le docteur Pascal
Zola, Emile
Доктор Паскаль
Золя, Эмиль
© Издательство "Правда", 1957
Названия государств, имена монархов и диктаторов вызывали у него в памяти не яркую картинку или фотографию, а тонкий рисунок под прозрачной бумагой.
Les noms de pays, de souverains et de dictateurs n'évoquaient pas pour lui une carte bariolée ou des photographies, mais une vignette délicate enveloppée de papier transparent.
Сименон, Жорж / Маленький человек из АрхангельскаSimenon, Georges / Le petit homme d'Arkhangelsk
Le petit homme d'Arkhangelsk
Simenon, Georges
© Georges Simenon, 1989
Маленький человек из Архангельска
Сименон, Жорж
© Издательство "Лениздат", 1988
Рисунок будет отображаться по центру экрана.
L' image sera placée au centre de l' écran.
Рисунок справа показывает добавление текста с прозрачным основным цветом и непрозрачным фоновым.
L' image de droite montre l' addition d' un texte avec un premier plan transparent et un arrière-plan opaque.

Add to my dictionary

рисунок1/4
Masculine noundessinExamples

рисунок карандашом, пером, пастелью — dessin au crayon, à la plume, au pastel
раскрашенный рисунок — dessin colorié

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

рисунок, изображающий обнаженное тело, ню
académie
наносить рисунок, надпись распылением краски из аэрозольного баллона
bomber
патент на промышленный рисунок
brevet de dessin
рисунок для мультфильма, для комикса
cartoon
рисунок углем
charbon
карандашный рисунок
crayon
поспешный, неудачный рисунок
crayonnage
набрасывать рисунок, делать набросок, зарисовку
crayonner
рисунок на чем-либо
décor
рисунок знаков
dessin de l'écriture
рисунок протектора
dessin des pneux
промышленный рисунок
dessin industriel
растушеванный рисунок
estompe
рисунок углем
fusain
выдавливать рельефный рисунок
gaufrer

Word forms

рисунок

существительное, неодушевлённое, мужской род
Ед. ч.Мн. ч.
Именительныйрисунокрисунки
Родительныйрисункарисунков
Дательныйрисункурисункам
Винительныйрисунокрисунки
Творительныйрисункомрисунками
Предложныйрисункерисунках