without examplesFound in 1 dictionary
The Comprehensive Russian-French Dictionary- This Dictionary is a revised and updated edition of the well-known Russian-French Dictionary by L. Scerba and M. Matoussevitch, which was first published in 1935. The compilers have remained faithful to the principles laid down by L. Scerba and have tried to preserve the original structure and organization of the entries.
- This is the largest Russian-French dictionary ever compiled and includes more than 200,000 words and expressions of contemporary Russian, many idioms, scientific terms and words widely used in the media. The Dictionary includes many terms related to world religions and cultures. For French translations, the compilers have relied on the latest French dictionaries. Compared to the first edition, the number of words in this volume has grown two-fold. The compilers selected illustrative examples so as to reflect the various aspects of modern Russian usage.
- The Dictionary is intended for linguists, translators, teachers, and university students. French students of Russian may also find it useful.
- This Dictionary is a revised and updated edition of the well-known Russian-French Dictionary by L. Scerba and M. Matoussevitch, which was first published in 1935. The compilers have remained faithful to the principles laid down by L. Scerba and have tried to preserve the original structure and organization of the entries.
- This is the largest Russian-French dictionary ever compiled and includes more than 200,000 words and expressions of contemporary Russian, many idioms, scientific terms and words widely used in the media. The Dictionary includes many terms related to world religions and cultures. For French translations, the compilers have relied on the latest French dictionaries. Compared to the first edition, the number of words in this volume has grown two-fold. The compilers selected illustrative examples so as to reflect the various aspects of modern Russian usage.
- The Dictionary is intended for linguists, translators, teachers, and university students. French students of Russian may also find it useful.
рубить
(деревья) abattre vt, couper vt
(дрова) fendre vt
(капусту, мясо) hacher (придых.) vt
(саблей) sabrer vt
Examples from texts
Матросы с топорами в руках уже бросились рубить ванты фок-мачты, как вдруг паруса сорвались с мачт и умчались, словно гигантские альбатросы.Déjà les matelots, la hache à la main, s’élançaient pour couper les haubans du grand mât, quand les voiles, arrachées à leurs ralingues, s’envolèrent comme de gigantesques albatros.Верн, Жюль / Дети капитана ГрантаVerne, Jules / Les Enfants Du Capitaine GrantLes Enfants Du Capitaine GrantVerne, JulesДети капитана ГрантаВерн, Жюль
– Так, значит, это вы, – с любопытством глядя на палача, – заговорил пьемонтец, – пытаете, колесуете, четвертуете, рубите головы, ломаете кости?– Ainsi donc, mon ami, dit Coconnas regardant avec curiosité le bourreau, c’est vous qui donnez la gêne, qui rouez, qui écartelez, qui coupez les têtes, qui brisez les os.Дюма, Александр / Королева Марго. Том IDumas, Alexandre / La Reine Margot. Tome ILa Reine Margot. Tome IDumas, AlexandreКоролева Марго. Том IДюма, Александр© «Воронежское книжное издательство», 1965
Лес был перепутан лианами; он их рубил саблей; вдруг куница скользнула у него между ног, пантера перепрыгнула через его плечо, змея спиралями поползла вверх по ясеню.Elle était embarrassée de lianes; et il les coupait avec son sabre quand une fouine glissa brusquement entre ses jambes, une panthère fit un bond par-dessus son épaule, un serpent monta en spirale autour d'un frêne.Флобер, Гюстав / Легенда о св. Юлиане СтранноприимцеFlaubert, Gustave / La legende de Saint-Julien l'hospitalierLa legende de Saint-Julien l'hospitalierFlaubert, GustaveЛегенда о св. Юлиане СтранноприимцеФлобер, Гюстав© Издательство «Правда», 1971
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Collocations
рубить зубилом
buriner
срезать, порезать, рубить
couper
рубить голову
décapiter
рубить мачты
démâter
рубить саблей
sabrer
рубить с плеча
trancher
рубящее оружие
arme de taille
булочка с рубленным бифштексом
burger
колющий или рубящий удар
contre-pointe
рубящая часть острия сабли
contre-pointe
рубящее орудие
instrument contondant
Word forms
рубить
глагол, несовершенный вид, переходный
Инфинитив | рубить |
Настоящее время | |
---|---|
я рублю | мы рубим |
ты рубишь | вы рубите |
он, она, оно рубит | они рубят |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он рубил | мы, вы, они рубили |
я, ты, она рубила | |
оно рубило |
Наст. время | Прош. время | |
Действит. причастие | рубящий | рубивший |
Страдат. причастие | - | рубленный |
Деепричастие | рубя | (не) рубив, *рубивши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | руби | рубите |
Инфинитив | рубиться |
Настоящее время | |
---|---|
я рублюсь | мы рубимся |
ты рубишься | вы рубитесь |
он, она, оно рубится | они рубятся |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он рубился | мы, вы, они рубились |
я, ты, она рубилась | |
оно рубилось |
Наст. время | Прош. время | |
Причастие | рубящийся | рубившийся |
Деепричастие | рубясь | (не) рубившись |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | рубись | рубитесь |