about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 5 dictionaries

The Comprehensive Russian-French Dictionary
  • This Dictionary is a revised and updated edition of the well-known Russian-French Dictionary by L. Scerba and M. Matoussevitch, which was first published in 1935. The compilers have remained faithful to the principles laid down by L. Scerba and have tried to preserve the original structure and organization of the entries.
  • This is the largest Russian-French dictionary ever compiled and includes more than 200,000 words and expressions of contemporary Russian, many idioms, scientific terms and words widely used in the media. The Dictionary includes many terms related to world religions and cultures. For French translations, the compilers have relied on the latest French dictionaries. Compared to the first edition, the number of words in this volume has grown two-fold. The compilers selected illustrative examples so as to reflect the various aspects of modern Russian usage.
  • The Dictionary is intended for linguists, translators, teachers, and university students. French students of Russian may also find it useful.

сбор

м.

  1. récolte f (урожая); cueillaison f, cueillette f (фруктов); vendange(s) f (pl) (винограда); collecte f (денежный); perception f (налогов и т.п.)

  2. (собранные деньги) recette f

  3. воен. (после боя, смены) regroupement m; ralliement m

  4. (встреча) recontre f, rassemblement m

  5. офиц. (налог, взнос) droits m pl

  6. мн.

    • сборы (приготовления) — préparatifs m pl; apprêts m pl
    • сборы в дорогу — préparatifs de départ
    • быть в сборе — être au complet

Business (Ru-Fr)

сбор

(денежный)

taxe f | droit m | redevance f

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

Во время наших Религиозных войн жители Реймса и Эпернэ принадлежали к разным лагерям и на сбор винограда те и другие отправлялись под доброй охраной.
A l'époque de nos guerres de Religion, gens de Reims et d'Épernay ne sont pas du même bord et c'est sous bonne escorte que les uns et les autres vont faire leurs vendanges.
Бродель, Фернан / Структуры повседневностиBraudel, Fernand / Les structures du quotidien
Les structures du quotidien
Braudel, Fernand
© Armand Colin, Paris, 1986
Структуры повседневности
Бродель, Фернан
© Armand Colin, Paris, 1986
© Издательство "Прогресс", 1986 г.
- Боккаччо говорил мне как-то, что Перуцци хотят передать сбор налогов в сенешальстве Каркассон...
Boccace me disait l'autre jour que les Peruzzi vont sans doute affermer la recette des tailles dans la sénéchaussée de Carcassonne...
Дрюон, Морис / Негоже лилиям прястьDruon, Maurice / La loi des males
La loi des males
Druon, Maurice
© Éditions mondiales, 1957
© Maurice Druon, Plon et Éditions Del Duca, 1965, et 1990 pour la présente edition
Негоже лилиям прясть
Дрюон, Морис
© Издательство ОЛМА-ПРЕСС, 2003
– Если мы попались, первым привлечет к себе внимание короля этот павильон! Ведь общий сбор назначен там.
Si nous sommes découverts, c’est sur ce pavillon que se portera d’abord l’attention du roi! puisque c’était là le rendez-vous général.
Дюма, Александр / Королева Марго. Том IIDumas, Alexandre / La Reine Margot. Tome II
La Reine Margot. Tome II
Dumas, Alexandre
Королева Марго. Том II
Дюма, Александр
© «Воронежское книжное издательство», 1965
Что же касается денежного вознаграждения, то на этот счет быстро сговорились: решено было сделать сбор, и каждый даст сколько пожелает.
Quant au salaire, on fut bientôt d'accord: on devait faire une collecte où chacun donnerait ce qu'il voudrait.
Санд, Жорж / Консуэло. Том IIISand, George / Consuelo. Tome III.
Consuelo. Tome III.
Sand, George
Консуэло. Том III
Санд, Жорж
© Издательство «Академия», 1936
И вся публика, тяжело дышавшая, но все же радостно возбужденная, подхватила: - Сбор! Сбор! Сбор!
Et tout le public, haletant, mais gai tout de même, répéta: «La quête… la quête…»
Мопассан, Ги де / Милый другMaupassant, Guy de / Bel Ami
Bel Ami
Maupassant, Guy de
© 2006 Adamant Media Corporation
Милый друг
Мопассан, Ги де
© Издательство «Художественная литература», 1974
Они имеют кардинальное значение с точки зрения отношений с общественностью и, потенциально, в плане сбора средств.
Ce sont des outils critiques pour les relations publiques et, éventuellement, pour la collecte de fonds.
© Organisation des Nations Unies, 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Весь капитул был в сборе; толпились священники всех приходов. Глаза слепили неслыханная роскошь одеяний и пылающее золото, зажженное широким лучом солнца, падавшим из окна в средней части храма.
Le chapitre était là, les prêtres de toutes les paroisses se pressaient, au milieu d'un luxe inouï de costumes, d'un flamboiement d'or allumé par le large rayon de soleil qui tombait d'une fenêtre de la nef.
Золя, Эмиль / Проступок аббата МуреZola, Emile / La Faute de l'Abbe Mouret
La Faute de l'Abbe Mouret
Zola, Emile
Проступок аббата Муре
Золя, Эмиль
И она вновь рассказала, какое пришлось ей однажды испытать унижение, когда она направлялась в Галаад для сбора бальзама.
Et elle redit son humiliation, un jour qu'elle allait vers Galaad, pour la récolte du baume.
Флобер, Гюстав / ИродиадаFlaubert, Gustave / Herodias
Herodias
Flaubert, Gustave
Иродиада
Флобер, Гюстав
© Издательство «Художественная литература», 1989
Когда оба брата вошли в горницу, все Фуаны были уже в сборе.
Chez les Fouan, lorsque les deux frères furent entrés dans la salle, on se trouva au grand complet.
Золя, Эмиль / ЗемляZola, Emile / La Terre
La Terre
Zola, Emile
Земля
Золя, Эмиль
© Издательство "Правда", 1957
– Ступайте, сударыня, и садитесь у клавесина! Рада вас видеть; вы нам споете, когда все общество будет в сборе.
Allez vous asseoir vers le clavecin, Mademoiselle, je suis fort aise de vous voir, vous chanterez quand la société sera rassemblée.
Санд, Жорж / Консуэло. Том IIISand, George / Consuelo. Tome III.
Consuelo. Tome III.
Sand, George
Консуэло. Том III
Санд, Жорж
© Издательство «Академия», 1936
Такие полномочия полностью противоречили бы его основополагающему гуманитарному характеру, поскольку он занимается сбором информации, а не решением вопроса об ответственности за исчезновения.
De tels pouvoirs seraient d'ailleurs en contradiction totale avec sa nature essentiellement humanitaire, sa tâche étant d'obtenir des renseignements et non d'attribuer la responsabilité des disparitions.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© Organisations des Nations Unies, 2010
За первые девять месяцев 2008 года Либерия получила в виде экспортных сборов 277 961 долл. США.
Au cours des neuf premiers mois de 2008, le Libéria a perçu 277 961 dollars au titre des droits d'exportation des diamants.
© Organisation des Nations Unies, 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
– А сигнал для сбора?
– Un signe de ralliement?
Дюма, Александр / Королева Марго. Том IDumas, Alexandre / La Reine Margot. Tome I
La Reine Margot. Tome I
Dumas, Alexandre
Королева Марго. Том I
Дюма, Александр
© «Воронежское книжное издательство», 1965
Лунная ночь была совершенно светлой. Из Рони доносился запах вина, смешанный с запахом тех вещей, через которые уже неделю приходилось переступать, шагая вдоль изгородей, - отвратительное зловоние, обычно отравлявшее воздух в дни сбора винограда.
La nuit était blanche de lune, l'odeur du vin montait de Rognes, mêlée à celle des choses qu'on enjambait depuis huit jours le long des murs, tout ce bouquet violent des vendanges.
Золя, Эмиль / ЗемляZola, Emile / La Terre
La Terre
Zola, Emile
Земля
Золя, Эмиль
© Издательство "Правда", 1957
Сборы были недолгие, а главное, менее кропотливые, чем сборы Жака Паганеля.
Ils furent courts, et surtout moins minutieux que ceux de Jacques Paganel.
Верн, Жюль / Дети капитана ГрантаVerne, Jules / Les Enfants Du Capitaine Grant
Les Enfants Du Capitaine Grant
Verne, Jules
Дети капитана Гранта
Верн, Жюль

Add to my dictionary

сбор1/11
Masculine nounrécolte; cueillaison; cueillette; vendange(s); collecte; perceptionExamples

таможенный сбор — taxe douanière; droits de douane
сбор членских взносов — collectage des cotisations
сбор подписей — collecte des signatures
сбор сведений — recherche de renseignements
сбор утильсырья — ramassage des déchets recyclables

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

акцизный сбор
accises
годовой сбор зерна
annone
делать полный сбор
bourrer
сбор утильсырья
chine
сбор налогов
collecte
производить сбор
collecter
сбор за предоставление услуг
commission de services
гербовый сбор
contribution de timbre
сбор, собранные плоды или цветы
cueillette
сбор, уборка
cueillette
сбор материалов
documentation
дополнительный сбор
droit additionnel
страховой сбор при воздушных перевозках
droit aérien d'assurance
якорный сбор
droit d'ancrage
страховой сбор
droit d'assurance

Word forms

сбор

существительное, неодушевлённое, мужской род
Ед. ч.Мн. ч.
Именительныйсборсборы
Родительныйсборасборов
Дательныйсборусборам
Винительныйсборсборы
Творительныйсборомсборами
Предложныйсборесборах

сбора

существительное, неодушевлённое, женский род
Ед. ч.Мн. ч.
Именительныйсборасборы
Родительныйсборысбор
Дательныйсборесборам
Винительныйсборусборы
Творительныйсборой, сбороюсборами
Предложныйсборесборах